一招的韩文
发音:
"一招"的汉语解释
韩文翻译手机版
- ☞[一着]
- "一拍即合" 韩文翻译 : 【성어】 한 박자에 들어맞다;(쌍방의 의견 따위가) 단번에 일치하다 [폄의(貶義)로 많이 쓰임]这一手正迎合了他的思想, 一拍即合;이 방법은 그의 생각에 영합하는 것이라 단번에 합의되었다
- "一拍两散" 韩文翻译 : 붕괴
- "一拢(儿)" 韩文翻译 : [동사](1)대충 정리하다.您先走一步, 我把东西一拢(儿)就去;당신은 먼저 가십시오, 저는 물건을 대충 정리하고 곧 가겠습니다(2)(머리를) 대충 쓸어 올리다[손질하다].把头发稍微一拢(儿)就整齐多了;머리를 조금 손질하니 훨씬 말끔해졌다
- "一拉溜(儿)" 韩文翻译 : [명사]【북경어】(1)부근. 일대(一帶).这一拉溜(儿)没有一个烟摊儿;이 부근에는 담배 노점이 하나도 없다(2)일렬. 한 줄.马路北边栽了一拉溜(儿)松树;도로 북쪽 편에 소나무 한 줄을 심었다一拉溜(儿)过去四十多辆汽车;일렬로 자동차 40여대가 지나가다
- "一拥而上" 韩文翻译 : 【성어】 우르르 몰려들다. 왁 밀려오다.他们一拥而上围上了校长;그들은 우르르 교장 선생님을 에워쌌다
- "一拉平" 韩文翻译 : [명사] 일률 평등. [중화 인민 공화국에서 취했던 평등주의적 분배 방식]
- "一拨(儿, 子)" 韩文翻译 : [명사] 한 조(組). 한 대(隊). 한 묶음. 한 무리.一拨(儿, 子)人马, 匆匆过去;한 무리의 사람과 말이 서둘러서 지나가다一拨(儿, 子)客商;한 무리의 행상三个一拨(儿, 子), 两个一伙儿;세 사람이 한 무리, 두 사람이 한 무리 [두셋씩 함께 있음을 말함] =[一伙(儿)] [一批(1)]
- "一担挑儿" 韩文翻译 : ☞[【속어】 一担儿挑]
- "一拱(儿)" 韩文翻译 : [동사] 공그르다.这样娃娃的衣服, 还不是一拱(儿)就得?이런 인형 옷은 한번 공그르면 되지 않는가?
例句与用法
- 나는 92 세의 할머니가 가르쳐 준 트릭을 상기시켰다.
我想起了我九十二岁的祖母教给我的一招。 - 힌트 : 오바마가 아니라 인공 지능을 사용하는 트릭입니다!
提示:这不是奥巴马,这是使用人工智能的一招! - 그 시도는 언뜻 무척이나 어른답고 현명한 처신처럼 보인다.
这一招,显得足够成熟、精明! - 이 때 하나의 영웅은 그 위(位)를 잃고 사라진다.
一个黑客,就让他们一招败退。 - 하여 명의로 간주하는 경우가 많은데 이는 잘못된 상식이다.
这使许多人都有些摸不著头脑,其实,这是十分聪明的一招。 - 그 시도는 언뜻 무척이나 어른답고 현명한 처신처럼 보인다.
这一招,显得足够成熟、精明! - 하지만 이 단어는 청춘들에게 큰 도움이 되지 못했다.
但这一招并没有帮助的年轻人。 - "아나율이여, 그대는 도를 찾아 출가한 것이 아니었던가.
“哈哈,家主,无为一招秒杀了对手。 - 했으며, 기초부터 시작하는 학생들은 학년별로 배정을 하게되므로
而初学者,却要一招一式地练。