乍穿新鞋高抬脚的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속담】 새 신을 처음 신으면 발을 높이 든다;
새 물건을 남에게 자랑스럽게 내보이다.
- "穿新鞋高抬脚" 韩文翻译 : 새 신을 신고 보란 듯이 발을 높이 들면서 걷다;하찮은 것을 우쭐대며 뽐내다.
- "穿新鞋, 走老路" 韩文翻译 : 새 신을 신고 옛 길을 걷다;겉으로는 고쳐졌으나 실제는 옛 그대로다. 새 형식을 채용했지만 여전히 옛[상투적인] 방법을 답습하다. =[新瓶装旧酒] [换汤不换药]
- "脱了旧鞋穿新鞋" 韩文翻译 : 【헐후어】 헌 신발을 벗고 새 신발을 신다;악으로부터 발을 씻다.
- "新鞋" 韩文翻译 : [명사] 새 신(발).新鞋踏泥;【헐후어】 새 신을 신고 진흙을 밟다; 큰일 났다新鞋打衩;【헐후어】 새 신에 바대를 대다; 돈이 있을 때 일을 하다新鞋不踩臭狗屎;【속담】 새 신을 신고서 구린 개똥을 밟지는 않는다; 훌륭한 사람은 시시한 인간을 상대하지 않는 법이다
- "高抬" 韩文翻译 : [동사](1)(남을) 치켜세우다. 추어주다.(2)신분을 높이다.(3)존경하다.
- "抬脚动步" 韩文翻译 : 몸을 조금 움직이다.
- "高抬贵手" 韩文翻译 : 【성어】 용서해 주다. 관대히 봐주다.请您高抬贵手!;관대히 봐주십시오! =[高高手儿]
- "八个人儿杠高抬儿" 韩文翻译 : 【헐후어】 다투다.他们俩一见面儿就是八个人儿杠高抬儿;그들 두 사람은 만나기만 하면 다툰다
- "乍着胆子" 韩文翻译 : 억지로 용기를 내다. 결심하다.只得乍着胆子进去;억지로 용기를 내어 들어가야만 했다 =[奓着胆子]
- "乍看" 韩文翻译 : 일견하여
- "乍群" 韩文翻译 : [동사] 무리가 갑자기 흩어지다. =[炸群]
- "乍生见面" 韩文翻译 : 처음으로 만나다.
- "乍翅" 韩文翻译 : [동사](1)날개를 펼치다.(2)【비유】 반항하다. 소란을 피우다.
- "乍生不熟" 韩文翻译 : 갓 알게 되어 친숙하지 않다.我和他乍生不熟的, 怎么好说细微的话呢?나는 그와 갓 알게 되어 친하지도 않은데 어떻게 세세한 이야기까지 하겠어?
- "乍行" 韩文翻译 : [동사] (사회에) 갓 나오다.小马儿乍行;【비유】 사회에 갓 나온 풋내기
- "乍猛的" 韩文翻译 : [부사]【방언】 갑자기. 돌연히.他乍猛的问我, 倒想不起来了;그가 갑자기 물으니, 오히려 생각이 나지 않는다
- "乍见" 韩文翻译 : [동사](1)【문어】 갑자기 보다. 문득 눈에 뜨이다.(2)처음 보다. 갓 만나다.乍见她时还只是个小女孩;그녀를 처음 보았을 때는 아직 소녀에 불과했다
乍穿新鞋高抬脚的韩文翻译,乍穿新鞋高抬脚韩文怎么说,怎么用韩语翻译乍穿新鞋高抬脚,乍穿新鞋高抬脚的韩文意思,乍穿新鞋高抬腳的韓文,乍穿新鞋高抬脚 meaning in Korean,乍穿新鞋高抬腳的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。