儒家的韩文
音标:[ rújiā ] 发音:
"儒家"的汉语解释用"儒家"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)유가. [선진(先秦) 시대 사상가(思想家)의 일파로서 공자(孔子)·맹자(孟子)를 대표로 하여 예치(禮治)를 주장하고 전통적인 윤리를 강조하였음] →[九家]
(2)(rújiā) 유학자. =[儒者]
- "儒宗" 韩文翻译 : [명사]【비유】 유학(儒學)의 대가(大家).
- "儒学著作" 韩文翻译 : 경서
- "儒家思想" 韩文翻译 : 유학; 유교; 공교
- "儒学学者" 韩文翻译 : 유학자
- "儒家经书" 韩文翻译 : 유가 경서
- "儒学学派" 韩文翻译 : 유학의 학파
- "儒将" 韩文翻译 : [명사] 선비의 풍모를 지닌 무장(武將).
- "儒学" 韩文翻译 : [명사](1)유학.(2)옛날, 부(府)·주(州)·현(縣)에 있었던 교관(敎官).
- "儒尔当" 韩文翻译 : 장바티스트 주르당
例句与用法
- 『오록』에 이르길 「손견의 이 때 나이 37세다」라 한다.
儒家说:"一贯三为王。 - 태초의 말씀을 도(道)라 하였으니, 곧 천국 가는 길이다.
a.先道后文-所說的「道」,仍是传统的儒家之道。 - 우리는 스스로를 알지 못하며 빈 손으로 당신께 나아가나이다.
儒家常說的「和为贵」,我们不懂得。 - 하나님의 사랑과 은혜가 민영의 앞 길을 인도하기를 기도하며
启示:以爱心、善心待人,是儒家所主张的为人之道。 - 그들이 바로 후천 세상에서 인간 ‘씨종자’가 되는 것이다.
“亲民是後世儒家追求的一种外王之道。 - 그들이 앞 세대로부터 물려받은 “시후지도라고는 이성적 생각이 고작이다.
,其中的“天,是儒家的特有概念 。 - 젊은 목회자들은 설교하는 것을 보면 에세이 설교를 한다.
仅管儒家一再鼓励青年要閱读(孝经)。 - 일단 숙소의 위치가 역과 매우 가까워서 길찾기가 쉬웠습니다.
2 可见,正统儒家很接近道家,而去墨家甚远。 - 그러나 그들은 자신의 생각의 논리를 갖고 정죄하는데 바빴다.
这种献身精神,和他受儒家思想薰陶息息相关。
其他语种
- 儒家的泰文
- 儒家的英语:the confucian school; the confucianists ◇儒家教育思想 educational thoughts of confucian school; theory of confucianist education
- 儒家的法语:名 école confucéenne
- 儒家的日语:儒家.孔子を始祖とし,その教えを仰ぐ学派.
- 儒家的俄语:[rújiā] 1) конфуцианство; конфуцианская школа 2) конфуцианец
- 儒家的阿拉伯语:تصنيف:كونفوشية; كونفشيوسية;
- 儒家的印尼文:agama konghucu; konfusianisme;
- 儒家什么意思:Rújiā 先秦时期的一个思想流派,以孔子为代表,主张礼治,强调传统的伦常关系等。