军的韩文
发音:
"军"的汉语解释用"军"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 군대.
陆军;
육군
八路军;
팔로군
裁军;
군축(軍縮)하다
参军;
군에 입대하다
从军;
종군하다
劳动后备军;
산업 예비군
(2)[명사]〈군사〉 군단. [군대의 편제(編制) 단위로, ‘师’(사단)보다 한 급 위임]
第一军;
제1군단
敌人的兵力估计有两个军;
적의 병력은 두 개 군단으로 추정된다
(3)[명사]【문어】 죄를 지어 변경에 방위군으로 편입된 사람.
充军;
형벌로 죄인을 변경 수비군으로 편입시키다 [옛날, 형벌의 하나]
(4)[동사]【문어】 진을 치다. 주둔하다. 진주하다.
军于邯郸之郊;
한단 교외에 주둔하다
军?
[명사] 헝겊 신표(信標). [헝겊의 찢어진 자리 또는 거기에 쓴 글자를 증거로 함]
- "写黑信" 韩文翻译 : 밀고하다. =[告gào密]
- "写进" 韩文翻译 : [동사] 써 넣다.写进小注儿;주석을 적어 넣다
- "军 (军队编制)" 韩文翻译 : 군단
- "写账" 韩文翻译 : (1)[동사] 외상으로 사다[팔다]. 외상 거래를 하다.那铺子可以写账, 不用给现钱;저 가게는 외상이 통하니 현금을 주지 않아도 된다 =[记jì账](2)☞[上shàng账](3)[명사] 회계담당.
- "军 (日本陆军)" 韩文翻译 : 일본 육군의 군
- "写话" 韩文翻译 : [명사][동사] 작문(하다). [말과 글이 일치되지 않는 경향을 피하고 작문에서 현대에 쓰이지 않는 고어(古語)의 사용을 지양하기 위해 ‘作文’이란 용어 대신 작문을 일컫는 말로 쓰임. 현재에는 주로 초등학교 하급·중급 과정 작문 수업 명칭으로 쓰임]
- "军 (编制单位)" 韩文翻译 : 군단
- "写纸" 韩文翻译 : [동사]【방언】 증명서[진단서]를 쓰다.
- "军?" 韩文翻译 : [명사] 헝겊 신표(信標). [헝겊의 찢어진 자리 또는 거기에 쓴 글자를 증거로 함]军 (1)[명사] 군대.陆军;육군八路军;팔로군裁军;군축(軍縮)하다参军;군에 입대하다从军;종군하다劳动后备军;산업 예비군(2)[명사]〈군사〉 군단. [군대의 편제(編制) 단위로, ‘师’(사단)보다 한 급 위임]第一军;제1군단敌人的兵力估计有两个军;적의 병력은 두 개 군단으로 추정된다(3)[명사]【문어】 죄를 지어 변경에 방위군으로 편입된 사람.充军;형벌로 죄인을 변경 수비군으로 편입시키다 [옛날, 형벌의 하나](4)[동사]【문어】 진을 치다. 주둔하다. 진주하다.军于邯郸之郊;한단 교외에 주둔하다
例句与用法
- 수군은 군량 및 보급품을 바다를 통해서 보급해주는 것이었지
使我军能由海上运送物资和军队。 - 수군은 군량 및 보급품을 바다를 통해서 보급해주는 것이었지
使我军能由海上运送物资和军队。 - 그리고 그 값을 일본군 해군의 군비로 쓰고 있어."
其中一笔就被日本海军用来实施“... - 그리고 사실 해군보다 해병대가 얽힌 사건이 더 많다.
好吧,但,因为其他海军陆战队的事比她多了。 - 그런데 “안전,테러리즘, 외교적인 사안 에 대해 제한되고 있다.
首先,就涉及「军事、外交或敏感之国家安全机密」(military, - “비행기는 재미있는 장난감일 뿐 군사적인 가치는 전혀 없다.
“飞机是有趣的玩具,但没有军事价值。 - 그래서 현재 영국에 주둔하는 미군 병력은 9000명 미만이다.
而英国目前的驻军仅有9000人。 - 그런데 육군이나 해군이나 소극적으로 나오고 계속 밀리고 있었죠.
而海军与陆军之间,向来都是针锋相对,互相敌视。 - 그런데 육군이나 해군이나 소극적으로 나오고 계속 밀리고 있었죠.
而海军与陆军之间,向来都是针锋相对,互相敌视。