冤愤的韩文
发音:
"冤愤"的汉语解释用"冤愤"造句
韩文翻译手机版
- [명사] (억울해서 생긴) 분노와 증오.
满腔冤愤;
가슴 가득한 분노
- "冤情" 韩文翻译 : [명사] 억울한 사정[내막].冤情大白;억울한 사정이 명백히 밝혀지다申诉冤情;억울한 사정을 호소하다
- "冤屈" 韩文翻译 : (1)[명사] 원통. 원한. 억울한 죄[누명].谁受了这样的冤屈, 心里也是不好受;누구라도 이런 억울함을 당하면 기분은 좋지 않다(2)[명사] 불공평한 대우.受冤屈;불공평한 대우를 받다(3)[형용사] 억울하다. 원통하다.
- "冤抑" 韩文翻译 : [동사]【문어】 억울한 죄를 입다. 부당하게 억압당하다.他冤抑难申, 忧忿成病;그는 억울한 누명을 풀 길이 없어, 울화로 병이 났다
- "冤家路窄" 韩文翻译 : 【성어】(1)원수는 외나무다리에서 만난다.哪知道, 冤家路窄, 排戏的时候, 我们又不期而遇;원수는 외나무다리에서 만난다고 무대 연습 때에 우리가 또 뜻하지 않게 만날 줄을 어찌 알았으랴? →[狭xiá路相逢](2)나쁜 일은 겹친다.
- "冤有头, 债有主" 韩文翻译 : 【속담】 원한에는 상대가 있고, 빚에는 빚쟁이가 있다;(1)적군과 아군의 구별을 분명히 하다.(2)일에는 반드시 근원[원인]이 있다. [‘风有源树有根’과 이어짐]
- "冤家见面, 分外眼红" 韩文翻译 : 【속담】 원수를 만나면, 눈에 불이 난다.
- "冤枉" 韩文翻译 : (1)[형용사] (무고한 죄를 입어) 억울하다. 원통하다. 분하다.他骂我真冤枉!;그가 나를 욕하는데 정말 억울하다(2)[동사] 억울한 누명을 씌우다. 억울하게 하다.冤枉别人;남에게 억울한 누명을 씌우다 =[屈枉](3)[형용사] 가치가 없다. 헛되다. 쓸데없다.这个钱花得真冤枉!;이 돈은 정말 헛되이 썼다走冤枉路;헛걸음치다(4)[동사] 밑지다. 손해 보다.(5)[명사] 억울한 죄(누명).
- "冤家对头" 韩文翻译 : 【성어】(1)끊을래야 끊을 수 없는 악연.(2)원수 사이. 견원지간. →[对头‧tou(1)]
- "冤枉气" 韩文翻译 : [명사] (억울하게 당한) 모욕.
其他语种
- 冤愤什么意思:冤屈而愤恨。 ▶ 唐 白居易 《祭李司徒文》: “惟公之殁, 遭罹祸乱, 冤愤痛酷, 天下所知。” ▶ 元 郝经 《幽思》诗之三: “精卫苦填海, 冤愤一何愚。”