就和的韩文
发音:
"就和"的汉语解释
韩文翻译手机版
- ☞[就合]
- "就合" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)장단을[기분을, 박자를] 맞추다. 타협하다. 양보하다.你要是就合他, 他就不那么咬牙了;네가 그와 장단을 맞추면 그 사람도 그렇게 이를 갈지 않을 것이다(2)움츠리다. 쪼그리다. =[蜷quán曲](3)아쉬운 대로 하다. 임시변통하다.就合着吃午饭剩下的猪肉就得了;아쉬운 대로 점심에 남은 돼지고기를 먹으면 된다
- "就只" 韩文翻译 : [부사] 오직. 다만.他们就只这一个儿子;그들에겐 오직 이 아들 하나다
- "就在眼前" 韩文翻译 : 인 플레인 사이트
- "就医" 韩文翻译 : [동사] 의사에게 보이다[치료 받다, 진찰을 받다].有病当就医, 不可乱服成药;병이 있으면 의사에게 보여야지 함부로 아무 약이나 먹어서는 안 된다
- "就在这裡!" 韩文翻译 : 여기에 있어!
- "就势(儿)" 韩文翻译 : [동사](1)동작의 순간이나 기세를 타다[이용하다].他把铺盖放在地上, 就势(儿)坐在上面;그는 이불을 바닥에 내려놓고는 그대로 그 위에 주저앉았다(2)…하는 김에 …을 하다.进来就势(儿)把门带上;들어오는 김에 문을 닫으시오 →[顺shùn便(儿)]
- "就地" 韩文翻译 : ━A) (就地儿) [부사] 그 자리에서. 현장에서. 현지에서.就地取材, 就地使用;현지에서 재료를 조달하여[인재를 구하여] 현지에서 쓰다就地解决;현지에서 해결하다就地正法;(죄인을 상급에 보내지 않고) 즉석에서 총살하다[사형에 처하다] =就地正义 ━B) [동사] 지면에 대다[붙이다].两支脚就地趿拉tā‧la;두 발을 땅에 질질 끌다
- "就劲儿" 韩文翻译 : [동사] 형세[기회]를 이용하다. …하는 김에 …하다.瑞宣想就劲儿把他搀到椅子上去;서선은 그 틈을 이용하여 그를 부축해 의자에 앉히려고 했다
- "就地散开" 韩文翻译 : 〈군사〉 해산! [호령]
例句与用法
- 예전에 고등학교를 다닐 때에 나는 할아버지와 함께 살았다.
从我上小学时起,我就和姥爷一起生活。 - 이해가 안 되면 고모를 찾아가 함께 얘기 나눴습니다.
等候无事,我们就和阿姨随便聊了起来。 - 지난 1년간 공약사업 추진 현황과 주요 성과는 무엇인가요?
去年我省反腐倡廉工作有哪些主要成就和突出亮点? - 라이언 고슬링은 가장 좋은 사람들이 그렇듯 캐나다 출신이다.
Ryan Gosling就和所有最善良的人一样,来自加拿大。 - 어린 시절부터 우린 친구로 생각하는 사람들과 시간을 보낸다.
从童年开始,我们就和那些我们认为是朋友的人共度时光。 - 하나님은 예레미야의 호소를 들으시고 예레미야에게 다음과 같이 말씀하셨다.
真主使者就和萨菲娅聊天,赛里曼妒忌了。 - "네가 없었다면 나는 너의 아버지와 벌써 이혼했을 것이다."
要不是为了你,我早就和你爸离婚了。 - 나는 태평양이 내 꿈에서 본 것처럼 푸르길 희망한다.
我希望太平洋就和我梦中所见的一样蔚蓝。 - 근데 대강 세번 돌면 하나 먹는정도 인거 같아요.
或许就和一日三餐一样重要。 - "네가 없었다면 나는 너의 아버지와 벌써 이혼했을 것이다."
要不是你,我早就和你爸离婚了。