查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

彀中的韩文

音标:[ gòuzhōng ]  发音:  
"彀中"的汉语解释用"彀中"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사]【문어】

    (1)화살이 미치는 범위.



    (2)【비유】 올가미.

    入我彀中;
    ⓐ 나의 생각이 들어맞다 ⓑ【전용】 나의 올가미에 걸려들다
  • "彀" 韩文翻译 :    ━A) 【문어】(1)→[彀中](2)[동사] 활을 힘껏 당기다.(3)[동사] 닿다. 도달하다. 이르다. ━B) ☞[够]
  • "弼针" 韩文翻译 :    [명사](1)(재봉하기 전에 사용하는 마름질용) 바늘[핀].(2)장식용 핀. 브로치. 안전핀.
  • "彄" 韩文翻译 :    (1)[명사] 활고자. 활의 양쪽 끝에 시위를 잡아 매는 곳.(2)[동사] 활시위를 켕기다.彄弓搭箭;활을 팽팽히 펴서 화살을 메기다. 전쟁 준비를 하다
  • "弼匡" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 보좌하여 바로잡아 주다. 도와서 바르게 하다.
  • "彈回鍵" 韩文翻译 :    바운스 키
  • "弼" 韩文翻译 :    【문어】(1)[동사] 보좌(補佐)하다. 돕다. 보조하다.辅fǔ弼;보필하다(2)[명사] 활을 바로 잡는 기구.(3)[동사] (잘못을) 바로잡다.匡kuāng弼;(잘못을) 바로잡다
  • "彍" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 활시위를 당기다.
  • "强龙难压地头蛇" 韩文翻译 :    【속담】 강한 용도 그 땅에서 나서 자란 뱀을 이겨내기 어렵다;다른 곳에서 온 사람은 강한 자라도 (텃세 때문에) 그 지방의 조무래기를 당하지 못한다. =[强龙斗不过地头蛇] [强龙不压地头蛇]
  • "归" 韩文翻译 :    (1)[동사] 돌아가다[오다].胜利而归;승리하고 돌아오다早出晚归;아침 일찍 나가 저녁 늦게 돌아오다战士荣归;병사가 공을 세우고 돌아오다归心似箭;【성어】 돌아갈 생각이 매우 간절하다无家可归;【성어】 돌아 갈 집이 없다(2)[동사] 돌려[갚아]주다.物归原主;물건을 원주인에게 돌려주다把所欠的都归上了;빌린 것을 다 갚았다完璧归赵;원래의 물건을 주인에게 고스란히 돌려주다过年再归我;설 쇠고 나서 돌려주시오(3)[동사] 한곳으로 모이다. 쏠리다. 몰려들다. 집중하다.殊途同归;【성어】 길은 달라도 같은 목적지에 이르다; 방법은 달라도 결과는 같다 =同归殊途千条河流归大海;수많은 갈래의 하천이 대해로 흘러 들어가다众望所归;뭇사람의 신망이 쏠리는 바(4)…으로 귀착하다. …으로 되다. …의 책임이 되다. …에 속하다.这件事归你办;이 일은 네가 맡아 해라归为国有;국유로 되다你不请假就归为旷kuàng工;휴가원을 내지 않으면 결근으로 된다饭归你做, 水归我挑;밥은 네가 맡아하고 물은 내가 맡아 긷는다总归是我的错误;여하튼 나의 잘못이다(5)중첩동사 사이에 놓여 동작이 서로 관련되지 않거나, 결과가 없음을 표시함.批评归批评, 他就是不改;비평은 비평이고[비평에도 불구하고], 그는 고치려 하지 않는다(6)[명사] 주산의 나눗셈. →[九jiǔ归](7)[동사] 여자가 시집을 가다.(8)(Guī) [명사] 성(姓).

例句与用法

  • 그것은 이 땅에서의 그분의 완전한 생애와 그분의 죽음 그리고 그분의 부활에 의존되어 있다.
    “游于羿之彀中,中央者,中地也,然而不中者,命也。
用"彀中"造句  

其他语种

  • 彀中的英语:[书面语] (箭能射的范围; 比喻牢笼、圈套) shooting range 短语和例子
  • 彀中的日语:〈書〉〈喩〉(力いっぱい弓を引いて,その矢の届く範囲の意から)わな.計略. 入我彀中/こちらのわなにはまる. 尽 jìn 入彀中/ことごとくわなにかかる.
  • 彀中的俄语:pinyin:gòuzhōng 1) в пределах досягаемости стрелы 2) в ловушке, в западне
  • 彀中什么意思:gòuzhōng 〈书〉箭能射及的范围,比喻牢笼.圈套:入我~。
彀中的韩文翻译,彀中韩文怎么说,怎么用韩语翻译彀中,彀中的韩文意思,彀中的韓文彀中 meaning in Korean彀中的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。