归的韩文
发音:
"归"的汉语解释用"归"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 돌아가다[오다].
胜利而归;
승리하고 돌아오다
早出晚归;
아침 일찍 나가 저녁 늦게 돌아오다
战士荣归;
병사가 공을 세우고 돌아오다
归心似箭;
【성어】 돌아갈 생각이 매우 간절하다
无家可归;
【성어】 돌아 갈 집이 없다
(2)[동사] 돌려[갚아]주다.
物归原主;
물건을 원주인에게 돌려주다
把所欠的都归上了;
빌린 것을 다 갚았다
完璧归赵;
원래의 물건을 주인에게 고스란히 돌려주다
过年再归我;
설 쇠고 나서 돌려주시오
(3)[동사] 한곳으로 모이다. 쏠리다. 몰려들다. 집중하다.
殊途同归;
【성어】 길은 달라도 같은 목적지에 이르다; 방법은 달라도 결과는 같다 =同归殊途
千条河流归大海;
수많은 갈래의 하천이 대해로 흘러 들어가다
众望所归;
뭇사람의 신망이 쏠리는 바
(4)…으로 귀착하다. …으로 되다. …의 책임이 되다. …에 속하다.
这件事归你办;
이 일은 네가 맡아 해라
归为国有;
국유로 되다
你不请假就归为旷kuàng工;
휴가원을 내지 않으면 결근으로 된다
饭归你做, 水归我挑;
밥은 네가 맡아하고 물은 내가 맡아 긷는다
总归是我的错误;
여하튼 나의 잘못이다
(5)중첩동사 사이에 놓여 동작이 서로 관련되지 않거나, 결과가 없음을 표시함.
批评归批评, 他就是不改;
비평은 비평이고[비평에도 불구하고], 그는 고치려 하지 않는다
(6)[명사] 주산의 나눗셈. →[九jiǔ归]
(7)[동사] 여자가 시집을 가다.
(8)(Guī) [명사] 성(姓).
- "彍" 韩文翻译 : [동사]【문어】 활시위를 당기다.
- "彈回鍵" 韩文翻译 : 바운스 키
- "归为" 韩文翻译 : [동사] (…으로) 매듭지어지다. (…으로) 귀납되다.把意见归为三条;의견을 3조목으로 정리하다
- "彄" 韩文翻译 : (1)[명사] 활고자. 활의 양쪽 끝에 시위를 잡아 매는 곳.(2)[동사] 활시위를 켕기다.彄弓搭箭;활을 팽팽히 펴서 화살을 메기다. 전쟁 준비를 하다
- "归主" 韩文翻译 : [동사] 주께 돌아가다. [회교·기독교에서 ‘죽음’을 말함]
- "彀中" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)화살이 미치는 범위.(2)【비유】 올가미.入我彀中;ⓐ 나의 생각이 들어맞다 ⓑ【전용】 나의 올가미에 걸려들다
- "归于" 韩文翻译 : [동사](1)(…에) 속하다. (…에) 돌리다. [주로 추상적인 사물에 사용함]光荣归于祖国;영광을 조국에 돌리다(2)(…이) 되다. (…으로) 끝나다. (…에) 귀결하다.经过讨论, 大家的意见已经归于一致了;토론을 거쳐 모두의 의견은 이미 일치가 되었다
- "彀" 韩文翻译 : ━A) 【문어】(1)→[彀中](2)[동사] 활을 힘껏 당기다.(3)[동사] 닿다. 도달하다. 이르다. ━B) ☞[够]
- "归人" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)귀향한 사람. 고향으로 돌아오는 사람.倚楼望归人;누각에 기대어 귀향하는 나그네 바라보네(2)죽은 사람.
例句与用法
- 두 아들의 양육권은 아직 결정되지 않은 것으로 전해졌다.
两个儿子的抚养权归属依旧不清楚 - 그런 점에서 오히려 교육의 본질로 돌아가야 한다고 생각해요.
这件事岂不更应该回归教育的本质? - [스크랩] [참고자료] 다양성 속의 일치 (Unity in Diversity)
格言:殊途同归1(Unity in Diversity) - 하나님께 영혼이 하나님께 돌아오기까지는 참으로 쉼과 만족이 없었다.
但是神的慈爱沒有全然收回,祂最终使被掳的人归回。 - 70년이 되면 내가 너희를 예루살렘에 다시 돌아오게 하리라.
七十年之後,会带领他们回归耶路撒冷。 - 7 그러므로 이제 그 남자에게 그의 아내를 돌려보내라.
7. 现在你把这人的妻子归还他。 - 남에게 주고 은혜를 베풀면 그것이 자신에게 다시 돌아온다.
仁礼统一,相得益彰,然后得归於正。 - 여기 새들은 다행히 회복되어 다시 자연으로 가게 되었다..
幸运的是,这些鸟儿被及时被发现,得以再次回归自然。 - 고 말씀과 행위로써 치료하시고, 용서하시며, 행실을 고쳐 주시
恳祈恩台,大开慈悲,法外施仁,一语回天,得赦归国。 - 그녀는 당신이 바로 당신이 도착하는 순간부터 집에서 느끼게됩니다.
她会让你有宾至如归的从你到达的那一刻感觉。
其他语种
- 归的泰文
- 归的英语:Ⅰ动词 1.(返回) return; go back to 短语和例子
- 归的法语:动 1.revenir;rentrer;retourner无家可~être sans feu ni lieu;sans logis 2.converger条条大河~大海.tous les fleuves se jettent dans la mer. 3.appartenir à;faire partie de~国家所有appartenir à l'etat.介[placé entre deux ...
- 归的日语:(1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く. (2)帰る. 等同于(请查阅)归国. 无家可归/帰るに家なし. 归国华侨 huáqiáo /帰国した華僑. 早出晚归/朝早く出かけて夜遅く帰る. (3)返る.戻る. 物归原主/物がもとの所有者に返る. 归本还原 huányuán /もとどおりにする. 我欠 qiàn 的钱下个月可以归清/私の借りた金は来月完済できる. 归本/元金を返す. (4)帰する.まとめる.赴く....
- 归的俄语:= 归
- 归的阿拉伯语:آبَ; أجاب; أرجع; أعاد; أعاد كتابا; استرد; تزوج; حنث بوعده; رجع; رجع في كلامه; رد; رد الجميل; رد بحسم; رَجَعَ; سدد دين; شكر; صد; عاد; عاد ليعلن الحكم; عَادَ; قابل شيئا بمثله; قدم; وضع;
- 归的印尼文:balik; kembali; mengembalikan; menikah; pulang;
- 归什么意思:(歸) guī ㄍㄨㄟˉ 1)返回,回到本处:~国。~程。~侨。~宁(回娘家看望父母)。~省(xǐng)(回家探亲)。~真反璞。 2)还给:~还。物~原主。 3)趋向,去往:~附。众望所~。 4)合并,或集中于一类,或集中于一地:~并。~功。~咎。 5)由,属于:这事~我办。~属。 6)结局:~宿(sù)。 7)珠算中一位除数的除法:九~。 8)古代称女子出嫁:“之子于~,宣其室家”。 9)自首。...