归主的韩文
发音:
用"归主"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 주께 돌아가다. [회교·기독교에서 ‘죽음’을 말함]
- "归为" 韩文翻译 : [동사] (…으로) 매듭지어지다. (…으로) 귀납되다.把意见归为三条;의견을 3조목으로 정리하다
- "归" 韩文翻译 : (1)[동사] 돌아가다[오다].胜利而归;승리하고 돌아오다早出晚归;아침 일찍 나가 저녁 늦게 돌아오다战士荣归;병사가 공을 세우고 돌아오다归心似箭;【성어】 돌아갈 생각이 매우 간절하다无家可归;【성어】 돌아 갈 집이 없다(2)[동사] 돌려[갚아]주다.物归原主;물건을 원주인에게 돌려주다把所欠的都归上了;빌린 것을 다 갚았다完璧归赵;원래의 물건을 주인에게 고스란히 돌려주다过年再归我;설 쇠고 나서 돌려주시오(3)[동사] 한곳으로 모이다. 쏠리다. 몰려들다. 집중하다.殊途同归;【성어】 길은 달라도 같은 목적지에 이르다; 방법은 달라도 결과는 같다 =同归殊途千条河流归大海;수많은 갈래의 하천이 대해로 흘러 들어가다众望所归;뭇사람의 신망이 쏠리는 바(4)…으로 귀착하다. …으로 되다. …의 책임이 되다. …에 속하다.这件事归你办;이 일은 네가 맡아 해라归为国有;국유로 되다你不请假就归为旷kuàng工;휴가원을 내지 않으면 결근으로 된다饭归你做, 水归我挑;밥은 네가 맡아하고 물은 내가 맡아 긷는다总归是我的错误;여하튼 나의 잘못이다(5)중첩동사 사이에 놓여 동작이 서로 관련되지 않거나, 결과가 없음을 표시함.批评归批评, 他就是不改;비평은 비평이고[비평에도 불구하고], 그는 고치려 하지 않는다(6)[명사] 주산의 나눗셈. →[九jiǔ归](7)[동사] 여자가 시집을 가다.(8)(Guī) [명사] 성(姓).
- "归于" 韩文翻译 : [동사](1)(…에) 속하다. (…에) 돌리다. [주로 추상적인 사물에 사용함]光荣归于祖国;영광을 조국에 돌리다(2)(…이) 되다. (…으로) 끝나다. (…에) 귀결하다.经过讨论, 大家的意见已经归于一致了;토론을 거쳐 모두의 의견은 이미 일치가 되었다
- "彍" 韩文翻译 : [동사]【문어】 활시위를 당기다.
- "归人" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)귀향한 사람. 고향으로 돌아오는 사람.倚楼望归人;누각에 기대어 귀향하는 나그네 바라보네(2)죽은 사람.
- "彈回鍵" 韩文翻译 : 바운스 키
- "归仁市" 韩文翻译 : 꾸이년
- "彄" 韩文翻译 : (1)[명사] 활고자. 활의 양쪽 끝에 시위를 잡아 매는 곳.(2)[동사] 활시위를 켕기다.彄弓搭箭;활을 팽팽히 펴서 화살을 메기다. 전쟁 준비를 하다
- "归仁里" 韩文翻译 : 구이런리
例句与用法
- 그 하나는 외화 공급원으로서이며 또 하나는 유효수요로서의 그것이다.
一个阄归主,另一个阄归阿撒泻勒‡。 - 부활하신 주님을 믿고 다시 오실 주님을 기대하며 기다리며
他们确信自己必定见主,必定归主。 - 이 구절을 생각하며, 자신을 돌아보고 주님의 은혜를 구하였습니다.
他们一同敬拜,彼此接纳,领人归主。 - 구원받은 천국 백성으로서의 삶으로 우리를 인도해 주실 것입니다.
引导我走得胜路途,处处引领人归主; - Previous 태양, 타이틀곡은 ‘Darling’… 테디와 3년 만에 재회
太阳,回归主打是'Darling'..和Teddy相隔三年的再会 - 그러한 확신이 그대의 마음과 속사람의 행위에 영향을 끼치는가?
你难道以伪信的心和行为归主吗? - Next 태양, 타이틀곡은 ‘Darling’… 테디와 3년 만에 재회
太阳,回归主打是'Darling'..和Teddy相隔三年的再会 - 청년들이 말씀과 기도로 성장하며 서로를 돌아보는 마음이 생기도록
祈祷也门年轻人能归主。 - 하 나님의 이름에 합당한 영광과 찬양을 영원히 받으시옵소서.
感谢主!愿一切荣耀、尊贵都归主圣名。 - 주님을 만날 수 있다고 확신하는 사람은 주님께로 돌아가니라
他们确信自己必定见主,必定归主。