查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

往心里去的韩文

发音:  
用"往心里去"造句

韩文翻译手机手机版

  • 마음에 두고 걱정하다. 개의(介意)하다. 신경을 쓰다.

    他说的话, 您不要往心里去;
    그가 말하는 것에 개의할 필요 없습니다
  • "心里" 韩文翻译 :    [명사](1)가슴속.心里发疼;가슴이 아프다心里乱跳;가슴이 마구 뛰다(2)마음속. 심중.心里难过;마음속으로 괴로워하다记在心里;마음속에 새기다没把这事放在心里;이 일을 마음에 두지 않았다心里明白, 嘴里说不出来;속으로는 잘 알고 있지만, 말로는 표현하지 못하다心里有话就说出来;속에 할 말이 있으면 말해라 =[心下] [心内] [心头]
  • "八下里去了" 韩文翻译 :    【북경어】 여기저기[도처에] 흩어지다[흩어뜨리다].一下课, 人都八下里去了;수업이 끝나자 사람들은 모두 뿔뿔이 흩어졌다
  • "风里来, 雨里去" 韩文翻译 :    【속어】 비바람을 무릅쓰고 왔다 가다;(1)고통스런 나날을 보내다.(2)모진 시련을 겪다. =[风来雨去] [【성어】 栉zhì风沐雨]
  • "心里分" 韩文翻译 :    속으로 잘 알다. 속으로 이해하다.这事咱们好歹心里分, 大家走着瞧就是了;이 일의 좋고 나쁨은 우리가 속으로 다 알고 있으니, 다들 두고 보면 된다 =[心照]
  • "心里美" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 붉은속미농무. =[心儿里美] [红心美] →[脆萝卜]
  • "心里话" 韩文翻译 :    [명사] 마음속의 말. 속말. 진담.说心里话, 我真不想去;솔직히 말하자면 난 정말 가고 싶지 않아
  • "心里说" 韩文翻译 :    ☞[心说]
  • "起心里" 韩文翻译 :    [부사] 마음으로부터.不由得起心里佩服;자기도 모르게 마음으로부터 감복(感服)하다
  • "江里来水里去" 韩文翻译 :    【속담】 강에서 와서 물로 가다;얻을 때 방법 그대로 잃어버리다. 부정하게 얻은 재물은 오래 못 간다. =[江里来江里去] →[冤yuān枉钱来冤枉去] [悖bèi入悖出]
  • "口甜心里苦" 韩文翻译 :    ☞[口蜜腹剑]
  • "心里不搁事" 韩文翻译 :    (1)속이 좁다. 도량이 좁다.这一点儿事就睡不着了, 你真是心里不搁事;요만한 일로 잠을 못 자다니, 너는 정말 속이 좁구나(2)무사태평하다. 만사태평하다. 무시근하다.他心里不搁事, 上床闭眼就睡着;그는 만사태평이어서, 침대에 올라가 눈만 감으면 곧 잠든다
  • "心里不痛快" 韩文翻译 :    ☞[心里不自在]
  • "心里不自在" 韩文翻译 :    마음이 편안치 않다. 마음이 상쾌하지 않다.见学生不用功就心里不自在;학생이 열심히 공부하지 않는 것을 보면, 마음이 편안치 않다 =[心里不痛快]
  • "心里劲儿" 韩文翻译 :    (내색은 하지 않으나) 마음이 언짢다[불편하다, 불쾌하다]. 속으로 노여워하다.我哪点儿得罪他了? 干嘛跟我这么心里劲儿;내가 그에게 무슨 잘못을 저질렀다는 것이냐? 어째서 그는 날 이렇게 속으로 언짢게 여기느냐别看他表面上不露声色, 其实早就跟我是心里劲儿了;그는 겉으로는 아무렇지 않은 체하지만, 사실은 내게 벌써부터 반감을 가지고 있었다
  • "心里打乱钟" 韩文翻译 :    속에서 종을 마구 쳐대다. 【비유】 가슴이 조마조마하다. 걱정하다.他去了这么些日子也没个信儿, 我心里打乱钟了;그가 간 뒤 이렇게 오랫동안 아무 소식도 없어서 나는 매우 걱정했다
  • "心里打鼓" 韩文翻译 :    속에서 북을 치다. 【비유】 가슴이 두근두근하다. 걱정하다. 염려하다.
  • "心里有底" 韩文翻译 :    ☞[心里有数]
  • "心里有数" 韩文翻译 :    마음속에 계산이 있다. 속으로 다른 생각이 있다.他虽然不公然反对, 可是心里有数;그는 공공연히 반대는 않지만, 속으로는 다 생각이 있다 =[心中有数] [心里有底] →[哑yǎ巴吃饺子]
  • "心里有鬼" 韩文翻译 :    속에 꿍꿍이수작[꿍꿍이셈]이 있다.
  • "心里长牙" 韩文翻译 :    【비유】 마음이 잔인하다. 심보가 사납다.这小子心里长牙, 又狠又厉害可得防着他;이 놈은 잔인하여 모질고 독하니 조심해야 한다
  • "心里难斗" 韩文翻译 :    심술궂다. 심술 사납다. 심보가 나쁘다.看那个人的外面儿很老实似的, 其实心里难斗;저 사람의 외양은 퍽 성실한 것 같지만 사실은 심술궂다
  • "捧到云眼儿里去" 韩文翻译 :    【비유】 대단히 치켜세우다. 하늘까지 추어올리다.
  • "心里吃了凉柿子了" 韩文翻译 :    【비유】 안심하다. 마음놓다.一听她答应了, 我心里吃了凉柿子了似的;그녀가 승낙하는 것을 듣자 마음이 놓였다
  • "往往(儿)" 韩文翻译 :    [부사] 왕왕. 늘. 항상. 흔히. 때때로. 이따금.他往往(儿)工作到深夜;그는 늘 밤늦게까지 일한다人们往往(儿)忽略这一点;사람들은 왕왕 이 점을 소홀히 한다※주의 : ㉠ ‘往往’은 과거의 경험상 많았던 것을 말하며 장래의 것이나 소망을 나타내는 문장에서는 사용하지 않는다. ‘希望你以后往往来看我’라고는 하지 않는다. 이렇게 말할 경우에는 ‘常常’을 쓴다. ㉡ ‘往往’은 동작 자체가 아닌, 동작과 관계 있는 상황·조건·결과를 밝혀 주는 것으로 ‘他往往一个人上街’는 가능하지만 ‘他往往上街’라고는 쓸 수 없고 ‘他常常上街’라고 해야 한다. →[常常(儿)]
  • "往往" 韩文翻译 :    자주; 수시로; 흔히; 종종
  • "往日" 韩文翻译 :    [명사] 이전. 지난날.往日无仇, 近日无冤;【성어】 이전에도 지금도 아무런 원한이 없다

例句与用法

  • 진실로 qdnfu는 마음을 가지고 오면 그를 받아들일 뿐입니다고 했다.
    当时,郭桂香没往心里去,就答应了。
  • “당신이 개인적으로 걸릴 경우, 그것은 당신의 자아는 그리고 게임이 우리에 대해하지 않습니다, it’s not about our ego, it’s about the players.
    “如果你往心里去, 那么它是你的自我和游戏是不是关于我们, it’s not about our ego, it’s about the players.
  • “당신이 개인적으로 걸릴 경우, 그것은 당신의 자아는 그리고 게임이 우리에 대해하지 않습니다, it’s not about our ego, it’s about the players.
    “如果你往心里去, 那么它是你的自我和游戏是不是关于我们, it’s not about our ego, it’s about the players.
用"往心里去"造句  

其他语种

  • 往心里去的英语:take something to heart
  • 往心里去的日语:気にとめる.気にかける. 『発音』 wàng と発音することも多い. 我这是玩笑话,你可别往心里去/これは冗談ですから気にとめないでください. 这孩子不听话,怎么说也不往心里去/この子は言うことを聞かず,いくら小言を言っても気にかけない.
往心里去的韩文翻译,往心里去韩文怎么说,怎么用韩语翻译往心里去,往心里去的韩文意思,往心里去的韓文往心里去 meaning in Korean往心里去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。