拿的韩文
音标:[ ná ] 发音:
"拿"的汉语解释用"拿"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] (손으로) 잡다. (손에) 쥐다. 가지다.
他手里拿着一把扇子;
그는 손에 부채 하나를 쥐고 있다
把这些东西拿走;
이 물건들을 가지고 가시오
这是人家的好意, 你拿着吧!;
이것은 남의 호의이니 받아 두시오!
(2)[동사] 완력으로 제압하다. 점령하다. 탈취하다. 포획하다. 붙잡다. 사로잡다.
拿下敌人的碉堡;
적의 요새를 점령하다
拿住三个匪徒;
세 명의 도적을 붙잡다
(3)[동사] 장악하다. 틀어쥐다. 파악하다.
拿权;
활용단어참조
这事儿你拿得稳吗?
이 일을 너는 확실하게 파악하느냐?
样样农活她都拿得起来;
갖가지 농사일을 그녀는 다 해낼 수 있다
(4)[동사] 난처하게 하다. 곤경에 빠뜨리다. 애먹이다. 혼내다. 으르다. 협박하다.
这件事谁都干得了, 你拿不住人;
이 일은 누구나 다 할 수 있으므로, (네가 하지 않는다고) 남들을 난처하게 할 수는 없다
拿一手;
애먹이다
这分明是轻慢我的意思, 倒得先拿他一拿;
이건 분명 나를 얕잡아 보는 모양이니, 되려 그를 먼저 혼내 줘야겠다 《儿女英雄传》
(5)[동사] 물체를 강한 작용으로 나쁘게 변화시키다. 해치다. 버리다. 망치다. 침해하다. 침식하다.
这块木头让药水拿白了;
이 목재는 약물에 의해 하얗게 변했다
牲口让虼蚤拿得都不长了;
가축이 벼룩에게 시달려 잘 크지 못하게 되었다
(6)[동사] 받다. 타다. 얻다.
拿工钱;
노임을 받다
拿生活费;
생활비를 타다
(7)[동사] 부담하다. 내다.
一切费用我拿;
모든 비용은 내가 부담한다
学生不用拿钱;
학생은 돈을 낼 필요가 없다
(8)[동사] 기회를[틈을] 타다. 약점[허점]을 이용하다.
因为别人都不会, 所以他拿起来了;
다른 사람이 모두 할 수 없기 때문에, 그가 그 틈을 타고 나섰다
他知道你为难, 所以拿你一把;
그는 네가 곤란하게 된 것을 알고, 너의 허점을 이용한다
(9)[동사] 약속하다. 결정하다.
(10)[동사] 안마하다.
推拿;
안마하다
(11)[동사] 헤아리다. 보다. 간주하다. [주로 ‘拿着’의 형태로 쓰임]
拿着时间来;
시간을 보아서 오다
(12)[개사] …(으)로(써). [‘用yòng(7)’과 그 쓰임이 같음]
拿眼睛看;
눈으로 보다
拿事实证明;
사실로써 증명하다
拿尺量;
자로 재다
拿钢笔写字;
펜으로 글씨를 쓰다
拿铁做的;
철제. 쇠로 만든 것
我们不能拿原则作交易;
우리는 원칙을 팔아먹을 수는 없다
拿自己的骨头, 砸自己的眼;
자신의 뼈로 자신의 눈을 찌르다. 【비유】 자신을 스스로 망치다
(13)[개사]【방언】 …을[를]. [뒤에 오는 동사는 ‘当’(여기다)·‘怎么样’(어떠한가)·‘没办法’(방법이 없다)·‘开心’(놀리다)·‘开玩笑’(놀리다) 등에 한정되어 있음]
你别拿我当小孩;
너는 나를 어린애로 취급하지 마라
别拿他开玩笑;
그를 놀리지 마시오
(14)[개사] …을[를]. [목적어를 술어 앞에 끌어 내어 쓸 때 사용됨]
就拿去年来说, 粮食就增产了一倍多;
작년을 두고 말한다면, 식량이 배나 많이 증산되었다
别拿次序倒过来说;
차례를 거꾸로 하여 말하지 마시오
拿老眼光去观察新事物, 是不行的;
낡은 관점으로 새로운 사물을 관찰해서는 안 된다
- "拿…来说" 韩文翻译 : (…에) 대하여 말하다. (…을 가지고) 말해 보다.就拿青年们来说, 经过这个运动的锻炼, 他们正在茁壮成长;단지 청년들의 경우를 두고 말해 봐도 이 운동으로 단련된 결과, 그들은 힘차게 성장하고 있다
- "拾音器" 韩文翻译 : [명사]〈물리〉 픽업(pickup). 전축에서 바늘의 진동을 전류의 진동으로 바꾸는 장치. =[唱头] [电唱头]
- "拾零" 韩文翻译 : (1)[동사] (어떤 방면의) 자질구레한 기사·자료 따위를 모으다.(2)[명사]【전용】 토막 기사. 단신. 낙수(落穗).
- "拾险儿" 韩文翻译 : [동사]【북경어】 위험에서 벗어나다.能拾险儿总算侥幸;위험에서 벗어날 수 있었던 것은 어쨌든 요행인 셈이다
- "拿三搬四" 韩文翻译 : (1)반항하다. 대들다. 명령에 복종하지 않다.你倒别和我拿三搬四的呀;너 정말 나에게 대들지 마라(2)허세를 부리다. 우쭐대다.你别和我拿三搬四的;너 나에게 우쭐대지 마라
- "拾闲儿" 韩文翻译 : [동사]【속어】 꼼짝 않다. 가만히 있다. 점잖게 굴다. [주로 부정문에 쓰임]小孩儿老不拾闲儿;아이는 잠시도 가만히 있지 않는다 =[什闲儿]
- "拿下" 韩文翻译 : [동사](1)취하하다. 물리다.(2)뺏다. 점령하다.把那座山拿下来了;저 산을 점령하였다(3)내리다.把架子上的东西拿下来吧;선반 위의 물건을 내려놓아라
- "拾金不昧" 韩文翻译 : 【성어】 재물을 주워도 자기 것으로 삼지 않다. [‘昧’는 숨긴다는 뜻]
- "拿下马来" 韩文翻译 : 남을 굴복시키다.找个真凭实据给他看, 就把他拿下马来了;확실한 증거를 찾아 그에게 보여 굴복시켰다
例句与用法
- 나폴레옹이 무장했지만, 수백 마리의 토끼가 그를 빨리 압도했다.
虽然拿破崙武装起来,但数百名兔子很快就击败了他。 - 일이 쉽게 되면 뜻을 경솔한데 두게 되나니 ,
这种货架在拿东西的时候,是比较的方便的,简洁明了。 - 이씨는 “증언하시는 분들 가운데 거짓말을 하는 분도 있었다.
评曰:推拿者,世人多见其术,故常有误读。 - “이 도시에서 가장 귀한 것 두 가지를 가져오너라.
“把这个城里两件最珍贵的东西给我拿来。 - 미국 가정의 절반가량이 비상금 400달러도 마련하지 못하고 있다.
近四成美国家庭拿不出400美元应急 - 캐나다에 일단 도착하시면 현금을 보관하실 안전한 곳이 필요합니다.
到达加拿大後,您需要一个临时住所。 - 그리고 그는 보석을 가지러 가지 위해 마차를 잡아탔습니다.
他叫了一辆马车,回去拿首饰。 - ▶ 개최장소 : 파나마 시티 ATLAPA Convention Center
巴拿马城ATLAPA Convention Center - 20 또 가라사대 내가 하나님의 나라를 무엇으로 비할꼬
20又说,我拿什么来比神的国呢? - 대조적으로 34.7 명당 소유 한 100 총 캐나다에서.
相反,有 每34.7个人拥有的100枪 在加拿大。
其他语种
- 拿的泰文
- 拿的英语:Ⅰ动词 1.(用手或其他方式抓住或搬动物体) hold; take 短语和例子
- 拿的法语:动 1.prendre;tenir;saisir她手里~着一把伞.elle tient un parapluie dans la main. 2.occuper;prendre de force~下敌人的一个据点prendre un point d'appui ennemi 3.créer des difficultés à qn;faire du chantage~某人一把jeter qn da...
- 拿的日语:(Ⅰ)(1)(手またはその他の方法で)つかむ,持つ,取る,運ぶ. 手里拿着一把扇子 shànzi /手に扇子を持っている. 请你拿一本书给我/本を1冊取ってください. 自己拿,别客气/自分で取ってください,遠慮なく. (a)“拿+来(去)”+動詞の形.用いて.もって来て(行って). 这种草拿来熏 xūn 蚊子 wénzi 最好/この草はいぶして蚊よけにすると非常によい. 你把这张照片拿去给他看看/...
- 拿的俄语:[ná] 1) брать; взять; держать (в руках) 手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yī bǎ shànzi] — держать в руке веер 到银行去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в банк за деньгами 2) схватить, поймать 拿贼 [ná zéi]...
- 拿的阿拉伯语:أخذ; اخذ; استولى; اعتقل; اِسْتلم; اِسْتَلَمَ; تسلّم; تلقّى; حمل; رافق; مسك; مَسَكَ; يأخذ; يأخُذ; يَأْخُذُ;
- 拿的印尼文:ada; ambil; bawa; berhasil; beroleh; dapat; jadi; makan; melakukan; meluwengkan; memadati; memapak; memasukkan; membawa; membebani; membeli; membentuk; membimbit; membuat; membuatkan; membungkus; memb...
- 拿什么意思:ná ㄋㄚˊ 1)用手取,握在手里:~笔。~枪。 2)掌握,把握:~主意。~权。~手。 3)挟(xié)制:~捏(故意刁难人,要挟人)。~大(自以为比别人强,看不起人,摆架子)。 4)侵蚀,侵害:让药水~白了。 5)逮捕,捉:~获。擒~。~问。 6)攻下,占领:一定要把敌人的碉堡~下来。 7)介绍,引出对象,相当于“把”:我~你当亲人看待。 8)介词,引出所凭借的工具、材料、方法等,相当于“用”:...