授人以柄的韩文
发音:
"授人以柄"的汉语解释用"授人以柄"造句
韩文翻译手机版
- 칼자루를 남에게 주다;
남에게 자기를 해칠 틈을 주다.
- "人以群分" 韩文翻译 : 【성어】 사람은 (품행·기호 따위가) 같은 무리끼리 모이는 법이다;끼리끼리 모이다. 유유상종(類類相從). [항상 ‘物以类聚’와 연용(連用)됨]
- "陷人以罪" 韩文翻译 : 【성어】 남에게 죄를 씌우다. 함정에 빠뜨리다.
- "授予的权限" 韩文翻译 : 허가된 권한; 승인된 권한
- "授予控件权" 韩文翻译 : 제어권 부여
- "授任" 韩文翻译 : 피임명자
- "授予" 韩文翻译 : [동사] 수여하다.授予学位;학위를 수여하다 =[授与]
- "授信额度" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 크레디트 라인(credit line). 신용한도(credit limit).
- "授乳" 韩文翻译 : 젖을내다
- "授勋" 韩文翻译 : [동사]【문어】 훈장·메달을 수여하다. 서훈(敍勳)하다.
- "授业" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (스승이) 학업이나 기예를 (제자에게) 전수하다.
- "授受" 韩文翻译 : [동사] 수수하다. 주고받다.
例句与用法
- “그렇다면 영감님 말씀은 중세 사람들은 인간이 아니었단 말씀인가요?
人啊,做事儿要不怎么说不能授人以柄呢?! - "그렇다면 영감님 말씀은 중세 사람들은 인간이 아니었단 말씀인가요?"
人啊,做事儿要不怎么说不能授人以柄呢?! - 저서 「나의 후반전」(두란노)「나의 하프타임」(두란노)「굿바이 정신으로 살아라」(두란노)「탁월한 왕따 되기」(한세)
唐卫国点点头,含笑道:“好的,那我再和罗彪打个招呼,让他们审慎处理,免得授人以柄。 - 서로가 서로에게 아무것도 말하지 못한 그들이지만(보여주지 않았으니)
他们相互之间不说话,以免授人以柄。 - 따라서 그분을 믿지 않는다면, 그야말로 부도덕한 행위다.
万一他沒猜到,这不是授人以柄吗? - 그렇지 않으면 그것은 깨끗하고 조용합니다 (당신이 시끄러운 이웃이 없다면).
但不管如何,在上,武磊显然是的,也容易授人以柄。 - 쉽게말해서 [U] 는 [u] 와 [0] 의중간음이라생각하면된다.
但不管如何,在上,武磊显然是的,也容易授人以柄。 - 속담은 뜻이 분명한 것은 물론이거니와 간결하기도 하여 외우기 쉽다.
但不管如何,在上,武磊显然是的,也容易授人以柄。 - 세훈이 "이사를 못하고 있다"라고 깜짝 고백한 것.
刘备提醒道,“以免授人以柄。
其他语种
授人以柄的韩文翻译,授人以柄韩文怎么说,怎么用韩语翻译授人以柄,授人以柄的韩文意思,授人以柄的韓文,授人以柄 meaning in Korean,授人以柄的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。