查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

搪出去的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 쫓아 보내다. (막아) 물리치다.
  • "出去 1" 韩文翻译 :    [동사] (안에서 밖으로) 나가다. 외출하다.他刚出去了;그는 지금 방금 외출하였다 ↔[进jìn来] 出去 2 동사 뒤에 쓰여, 동작이 안쪽에서 바깥쪽으로 말하는 사람으로부터 멀어져 가는 것을 나타냄.他的名声不久要传chuán出去;그의 명성은 오래지 않아 퍼져 나갈 것이다
  • "分出去" 韩文翻译 :    나누어 주다. 나누어 내가다.分出去一部份产业给他;부동산의 일부분을 그에게 나누어 주다
  • "嫁出去" 韩文翻译 :    출가하다. 시집보내다.嫁出去的女儿, 泼出去的水;【속담】 출가한 딸이요, 쏟아진 물이다; 출가외인이다. 더 이상 신경 쓸[관여할] 필요 없다
  • "扔出去" 韩文翻译 :    (밖으로) 내던지다[내버리다].
  • "拉出去" 韩文翻译 :    끌어내다. 뽑아내다.拉出去, 打进来是煽动分子惯用的手段;(충동질하며) 끌어내거나 침투시키는 것이 선동 분자들의 상습적인 방법이다
  • "拍出去" 韩文翻译 :    돈을 지불하다.
  • "捏出去" 韩文翻译 :    집어내다.再不听话一定捏出去;더 이상 말을 안 들으면, 끄집어낼테야
  • "推出去" 韩文翻译 :    (1)밀어내다.(2)거절하다. 거부하다.咱们不能把上门的买卖推出去呀!;우리들은 찾아온 장사를 거절할 수는 없어!
  • "撮出去" 韩文翻译 :    [동사](1)(쓰레받기 따위로) 떠올려 버리다.(2)(싼 값으로) 팔아 버리다.(3)쫓아내다.
  • "撵出去" 韩文翻译 :    쫓아내다.那个化子要是再来, 你就给我撵出去;저 거지가 다시 오거든, 바로 쫓아내 주시오
  • "泼出去" 韩文翻译 :    (1)(물을) 뿌리다. 세차게 뿌리다.(2)【약칭】 ‘泼出命去’의 준말. 목숨을 내던지다[내던지고 …하다]. →[破pò出(1)]
  • "清出去" 韩文翻译 :    제거하다. 쫓아내다. 일소하다.把坏分子清出去;나쁜 분자를 제거하다
  • "溜出去" 韩文翻译 :    [동사](1)슬그머니 나가다. 빠져나가다.他一清早就溜出去什么事也不管;그는 아침 일찍부터 빠져나가서 아무 일도 돌보지 않는다(2)몰래 도망치다. 뺑소니치다.
  • "滚出去" 韩文翻译 :    【욕설】 꺼져버려! 사라져!快给我滚出去!;얼른 꺼져버려! →[滚蛋(1)]
  • "端出去" 韩文翻译 :    [동사] (요리 따위를 받쳐서) 나르다. 【전용】 고자질을 하다.要不好好儿请请, 我可都给你端出去;잘 대접해 주지 않으면, 너의 일을 모조리 일러바칠 거야
  • "绷出去" 韩文翻译 :    【방언】 (말로) 그만 두도록 하여 내쫓다. 적당히 처리해 보내다.他又来唠láo叨, 让我用话给绷出去了;그가 또 와서 잔소리를 하여 내가 말을 해서 내쫓았다
  • "聘出去" 韩文翻译 :    시집보내다. 시집가다.
  • "臭出去" 韩文翻译 :    [동사]【방언】【폄하】 (이름·명성·평판 등이 세상에) 널리 알려지다[퍼지다].你模范的名儿早臭出去;네가 (나쁜 의미로서) 모범적이라는 평판이 벌써 널리 알려졌다 [악명이 높다는 뜻]
  • "豁出去" 韩文翻译 :    [동사]【속어】 어떤 희생을 치르더라도 하다. (목숨을) 내걸다. 필사적으로 하다.如今事已至此, 我也只好豁出去了;지금 일이 이렇게 된 바에야 나도 어떠한 대가를 치르더라도 할 수 밖에 없다 =[豁出]
  • "赶出去" 韩文翻译 :    (1)쫓아내다. 몰아내다.把他赶出去! 下次绝不准他再来;그를 내쫓아라! 다음부터 절대로 그가 다시 오게 해서는 안 된다(2)급히 나가다. 뒤쫓아 뛰어나가다.刚一赶出去就没有了;막 뒤쫓아 뛰어나갔으나 사라졌다
  • "轰出去" 韩文翻译 :    (1)쫓아내다. 몰아내다.把他轰出去!;그를 쫓아내라!(2)【욕설】 나가 꺼져!快给我轰出去!;썩 나가거라!
  • "顶出去" 韩文翻译 :    (1)밀어내다. 떠밀다.(2)권리를 양도하다.
  • "使不出去" 韩文翻译 :    (공공연하게) 쓸 수 없다.这张票子破得厉害, 怕使不出去;이 지폐는 몹시 해져서 사용할 수 없을 것 같다
  • "卖不出去" 韩文翻译 :    (불량한 품질 또는 비싼 가격으로 인해) 수요가 없어 팔리지 않다. ↔[卖得出去]
  • "搪" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)막다. 버티다. 지탱하다. 저항하다. 항거하다.搪风冒雨;비바람을 무릅쓰다那衣裳搪不住雨;저 옷은 비를 막을 수 없다[비가 스민다]水来土搪;물이 오면 흙으로 막는다(2)어물거려 넘기다. 속여서 책임 회피하다. 속여 발뺌하다. 피하다.搪塞;활용단어참조搪差使;활용단어참조(3)【초기백화】 보채다. 구하다. 조르다. 요구하다.寻宋江搪碗酒吃;송강을 찾아가 술 한잔을 졸라서 마셨다 《水浒传》(4)【오방언】 (적은 양의 물로 통·그릇 따위의 용기를) 씻다. 가시다.搪碗;그릇을 씻다搪马桶;변기를[오강을] 부시다(5)【초기백화】 (힘을 실어서) 들이받다. 냅다 밀치다. 떠밀다.(6)【초기백화】 흔들흔들 움직이다. (수면을) 떠다니다. =[荡(1)] ━B) [동사] (진흙·도료 따위를) 바르다. 칠하다.搪炉子;활용단어참조 ━C) [명사][동사]〈기계〉 (이미 나있는) 구멍의 절삭 가공(을 하다). 내면 연삭(하다). =[镗(1)]
  • "搧忽" 韩文翻译 :    [동사](1)(부채 따위로) 부채질하다.再搧忽两下儿, 火就着zháo上来了;이제 두세 번만 부채질하면 불이 붙는다 →[呼hū扇(1)](2)부추기다. 선동하다.
搪出去的韩文翻译,搪出去韩文怎么说,怎么用韩语翻译搪出去,搪出去的韩文意思,搪出去的韓文搪出去 meaning in Korean搪出去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。