查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

收生婆的韩文

音标:[ shōushēngpó ]  发音:  
"收生婆"的汉语解释用"收生婆"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 산파. 조산원. =[接生婆] [收小的(2)]
  • "收生" 韩文翻译 :    [동사](1)(옛날) 아이를 받다. 해산을 돕다. =[接生] [收小的(1)](2)【홍콩방언】 신입생을 선발하다[모집하다]. =[招生]
  • "接生婆" 韩文翻译 :    [명사] 산파. =[收shōu生婆] [产chǎn婆] [姥姥lǎo‧lao(2)] [老老lǎo‧lao(1)] [老姥] [老娘‧niang(1)] [老娘婆] [老牛婆] [稳wěn婆(1)] [接生员] [助产士]
  • "收理" 韩文翻译 :    [동사](1)수습·정리하다.收理农具;농기구를 수습·정리하다(2)〈법학〉 접수·심리하다.
  • "收用" 韩文翻译 :    [동사](1)수용하다. 거두어들여[받아들여] 쓰다.(2)【초기백화】 주인이 하녀를 불러들여 잠자리를 시중들게 하다[첩으로 삼다].
  • "收球" 韩文翻译 :    [명사]〈체육〉 (테니스·탁구·배구에서의) 리시브(receive). →[发fā球(2)] [接jiē球]
  • "收电" 韩文翻译 :    [동사] (전보를) 수신하다.
  • "收率" 韩文翻译 :    [명사] 수율(收率).
  • "收留" 韩文翻译 :    [동사] (생활이 곤란하거나 특별한 사정이 있는 사람을) 떠맡다. 수용하다. 묵게 하다. 받아들이다.收留流离无靠的孤儿;의지할 곳 없이 떠도는 고아를 수용하여 돌보다
  • "收狱" 韩文翻译 :    ☞[收监jiān]
  • "收留所" 韩文翻译 :    막사

例句与用法

  • 파라오는 하나님을 경외하지 않았으므로 큰 재앙을 안게 되었습니다.
    收生婆敬畏神,不听法老的吩咐。
  • 21 그 산파들은 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라
    21 因为收生婆敬畏天主,天主就使她们家门兴旺。
  • 그가 難産(난산)할 즈음에 産婆(산파)가 그에게 이르되 두려워말라 只今(지금) ㅕ그대가 또 得男(득남)하느니라 하매
    「正在艰难的时候,收生婆对她(拉结)說,不要怕,你又要得一个儿子了。
  • 그녀가 난산할 즈음 산파가 그녀에게 말하기를, 두려워 말라 그대가 또 아들을 낳을 것이라 하더라.
    正在艰难的时候,收生婆对他說:「不要怕,你又要得一个儿子了。
  • 그녀가 난산할 즈음 산파가 그녀에게 말하기를, 두려워 말라 그대가 또 아들을 낳을 것이라 하더라.
    「正在艰难的时候,收生婆对她(拉结)說,不要怕,你又要得一个儿子了。
  • 하나님을 경외하는 지혜로운 여성은 하나님의 칭찬을 받으며 주위 사람들의 칭찬을 받게 됩니다.태그 목록 댓글 [0]
    Ⅴ、神祝福临到接生婆 神厚待收生婆,这是神对敬畏祂的人的报赏。
  • 이야기 속에 나오는 산파는 하나님을 경외했기에 히브리 여인이 낳은 남자 아기를 모두 죽이라는 왕의 명령을 거역했다(출 1:15-17).
    在故事中,收生婆因为敬畏神,于是没有听从皇室的命令去杀掉所有希伯来妇女产下的男婴(出1:15-17)。
  • 38:28 그녀가 해산할 때에 손이 나오니 산파가 주홍색 실을 가져다 그의 손에 묶어 주며 말하기를 "이 아이가 먼저 나왔다."
    38:28 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来;收生婆拿红线拴在他手上,说:「这是头生的。
  • 38:28 그 女子가 解産할 때에 손이 나오자 産婆가 그 손을 잡고 그 위에 紅色 실을 묶으며 말하기를 "이 아이가 먼저 나왔다."
    38:28 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来;收生婆拿红线拴在他手上,说:「这是头生的。
用"收生婆"造句  

其他语种

收生婆的韩文翻译,收生婆韩文怎么说,怎么用韩语翻译收生婆,收生婆的韩文意思,收生婆的韓文收生婆 meaning in Korean收生婆的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。