查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

时代精神的韩文

发音:  
用"时代精神"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 시대정신.
  • "时代" 韩文翻译 :    [명사](1)(역사상의) 시대.石器时代;석기 시대划时代;시대를 구분하다(2)(개인의 일생 중의 한) 시기. 시절.青年时代;청년 시기(3)당시. 현대. 시대. 당대의 흐름.跟不上时代;시대를 따라가지 못하다反映时代的面貌;시대의 모습을 반영하다
  • "划时代" 韩文翻译 :    [동사] 시대를 긋다. 새로운 시대를 열다. 획기적이다. [주로 한정어로 쓰임]划时代的作品;획기적인 작품划时代的事件;획기적인 사건划时代的意义;획기적 의의 =[划期] [划时期]
  • "大时代" 韩文翻译 :    [명사] 대변혁의 시대.
  • "时代曲" 韩文翻译 :    [명사] 홍콩·대만(臺灣)의 유행가. =[港台流行歌曲]
  • "精神 1" 韩文翻译 :    [명사](1)정신.精神面貌;정신 상태精神错乱;정신 착란精神上的负担;정신적인 부담崇高的精神;숭고한 정신精神滑坡;정신적으로 타락하다已经做好了精神准备;이미 정신적인 준비[각오]가 되어 있다集团主义精神;집단주의 사상精神导游;훌륭한[우수한] 여행기精神毒品;사람의 정신생활에 해독을 끼치는 물건精神贿赂;아부하다. 알랑거리다 =精神行贿精神家园;(개인의) 정신세계精神就业;심리상의 수요를 만족시키기 위한 (실제 취업이 아닌) 명예 취업精神快餐;편폭이 짧은 작품·도서精神晚餐;저녁 텔레비전 프로그램精神产品;정신노동 산물 [문학·예술 작품 따위를 일컬음]精神耗弱;심신 모약(心神耗弱)精神枷锁;정신적 속박精神劳动;정신노동精神胜利法;정신적으로 상대를 경멸하고 불쌍히 여김으로써 승리감에 도취하여 사실상의 패배를 덮어 버리고 자기 만족하는 방법 =阿Q精神精神失常;ⓐ 정신 이상 ⓑ 정신 이상이다. 정신에 이상이 있다精神食粮;【비유】 (문화·예술·서적 등의) 마음의 양식精神卫生;〈심리〉 정신 위생精神文化;정신문화精神污染;정신 오염. ⓐ 음란한 서적·그림·영화·비디오테이프 따위가 청소년에게 끼치는 해독 ⓑ 학술·문화 등의 분야에서 사회주의 체제에 대해 불신 사조를 선동하는 자본주의의 의식 형태精神鸦片;인간을 타락[부패]시키는 반동적인 사상·이론·문예 작품 따위精神支柱;정신적인 지주. 정신의 지주가 되는 신념·이론·이상 따위精神状态;정신 상태(2)정신. 주요 의미[의의]. 주지(主旨). 요지.领会文件的精神;서류의 주요 의미를 이해하다 精神 2 (1)[명사] 원기. 활력. 기력. 정력.精神旺盛;원기왕성하다振作精神;정신을 차리다[가다듬다]提精神;기운을[원기를] 내다精神涣散;기력이 산만해지다长精神, 增干劲;원기를 불어 넣어 주고 의욕을 북돋아 주다精神饱满;원기왕성하다精神焕发;【성어】 정신이 환하게 빛나다; 활력이 넘치다精神奕奕;【성어】 원기왕성하다(2)[형용사] 활기차다. 생기발랄하다. 원기가 있다. 정력적이다.这孩子大大的眼睛, 怪精神的;이 아이의 커다란 눈동자는 정말 생기발랄하다(3)[동사] 기운을 내다.精神着点! 讨老头子的喜欢! 咱们的事有希望!;기운을 내! 어르신네의 환심을 얻어야지! 그래야 우리의 일도 뭔가 바라볼 수 있어! 《老舍·骆驼祥子》
  • "精神病" 韩文翻译 :    [명사]〈의학〉 정신병.
  • "中石器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈고고학〉 중석기 시대.
  • "临时代办" 韩文翻译 :    [명사] 임시 대리 공사. 임시 대리 대사.
  • "先史时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 선사 시대.
  • "冰河时代" 韩文翻译 :    ☞[冰川期]
  • "初石器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈고고학〉 초기 석기 시대.
  • "史前时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 선사 시대(先史時代). =[史前时期] [先史时代]
  • "新石器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈고고학〉 신석기 시대.
  • "日据时代" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 일본의 대만 식민지 시대.
  • "旧石器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 구석기 시대.
  • "时代错误" 韩文翻译 :    [명사] 시대착오.
  • "石器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 석기 시대.
  • "铁器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 철기 시대.
  • "铜器时代" 韩文翻译 :    [명사]〈역사〉 청동기 시대. =[青铜器时代]
  • "青铜器时代" 韩文翻译 :    [명사] 청동기 시대. =[青铜时代] [铜器时代]
  • "黄金时代" 韩文翻译 :    [명사] 황금시대.
  • "一厘钱精神" 韩文翻译 :    [명사]【전용】 한 푼 정신. [증산 절약(增産節約)하며 모든 일을 근면하고 알뜰하게 해 나간다는 말] →[一厘钱运动]
  • "一团火精神" 韩文翻译 :    [명사] 불덩이 같은 정신. [성심성의로 국민을 위해 봉사하려는 열정과 열의]
  • "一度电精神" 韩文翻译 :    ☞[一滴水精神]
  • "时代祭" 韩文翻译 :    지다이마쓰리
  • "时代百大人物" 韩文翻译 :    타임 100

例句与用法

  • 시대정신 3번째 메이져 필름 - 'ZEITGEIST:Moving forward'
    时代精神3:迈步向前 原名: Zeitgeist: Moving Forward
  • Silhouette eyewear는 클래식 디자인을 대변하지만, 또한 시대의 정신과 조화를 이룹니다.
    Silhouette Eyewear 代表了经典设计,也符合时代精神
  • 그녀가 Zeitgeist에 관해서는, 그녀는 그것을 상징적이고 개념적으로 관여하는 경향이 있습니다.
    当涉及时代精神时,她倾向于象征性地和概念性地参与其中。
  • 「이종의 기원과 역사」, p.32 발췌
    《骇客伦理与资讯时代精神》,p.32。
  • 그러나 그것은 일반적으로 인정되는 것보다 시대의 정신과 훨씬 더 밀접한 관계가있었습니다.
    但是,它与时代精神的联系远比通常所承认的要多。
  • 시대정신과 사회 현상을 다룬 작품은 예술계에 비친 현재 일본의 모습을 보여줍니다.
    要求时代精神性与社会性的作品,显现了带今日本在艺术界之样貌。
  • 뉴 모더니즘(New Modernism)이라고 할 수 있는 지속능발전주의(Sustainism)를 새로운 시대정신(Zeitgeist)으로 인식하여야 합니다.
    需要把可谓是新现代主义(New Modernism)的可持续发展主义(Sustainism)认作新的时代精神(Zeitgeist)。
  • 안젤라 라이 (Angela Rye)는 지금 당장 자이툰가에서 가장 크고 자랑스러운 흑인 여성 목소리가되었습니다.
    Angela Rye现在很容易成为时代精神中最响亮,最骄傲的黑人女性声音之一。
  • 만약 내쉬빌에 대한 비판이 옳다면, 이같은 죽어가는 교회들은 시대의 영을 포용함으로써 더욱 번성해야 한다.
    “如果批评纳什维尔的人是正确的,这些垂死的教会应该会因为他们接受时代精神而蓬勃发展。
  • 우리 시대를 진단한 우리 세대의 철학자 집단 가운데 푸코는 시대정신에 가장 지속적인 영향력을 행사하고 있다
    在我这一代对我们的时代进行诊断的哲学家圈子里,福柯是对时代精神影响最持久的。
  • 更多例句:  1  2
用"时代精神"造句  

其他语种

时代精神的韩文翻译,时代精神韩文怎么说,怎么用韩语翻译时代精神,时代精神的韩文意思,時代精神的韓文时代精神 meaning in Korean時代精神的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。