晦气的韩文
音标:[ huìqì, huìqi ] 发音:
"晦气"的汉语解释用"晦气"造句
韩文翻译手机版
- (1)[형용사] 불운하다. 불행하다. 재수 없다. 운수 사납다.
晦气星;
불길의 신. 가난을 가져온다는 신
认晦气;
운수 사납다고 여기다. 재수 없는 것으로 치다
我不知道我为什么这么晦气, 原来就因为见了你!;
왜 이렇게 재수가 없는가 했더니, 너를 만났기 때문이구나!
(2)[명사] 불운. 불길함.
退退晦气;
액막이를 하다
(3)[명사] 병색이 돌거나 액운이 끼어 어두운 기색.
- "认晦气" 韩文翻译 : [동사] 불운한 것으로 여기고 체념하다. 운수 탓이라고 단념하다.
- "自认晦气" 韩文翻译 : 【성어】 불운(不運)에 대하여 불평하지 않다. 스스로 재수 없다고 생각하다.
- "晦朔" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)그믐과 초하루.(2)음력 한 달.(3)저녁과 아침.
- "晦暗" 韩文翻译 : [형용사] 어둡다. 캄캄하다. 암담하다.天色晦暗;날이 컴컴하다心情晦暗;심정이 무겁다面色晦暗;안색이 어둡다
- "晦涩" 韩文翻译 : [형용사] 회삽하다. 언어·문장 등이 어려워 뜻을 알기 힘들다.文字晦涩;문장이 회삽하다晦涩的语言;회삽한 말
- "晦明" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)낮과 밤.(2)명암(明暗). 어둠과 밝음.
- "晦迹" 韩文翻译 : [동사] 자취를 감추다. 은거하다.埋名晦迹;이름을 숨기고 은거하다晦迹山林;산림에 은거하다
- "晦日" 韩文翻译 : [명사] 그믐날.
- "晧" 韩文翻译 : 호
- "晦冥" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 어둡다. 어두컴컴하다.天地晦冥;천지 회명 =[晦暝]
- "晨" 韩文翻译 : [명사] 새벽. 아침. [한밤중부터 정오 이전까지의 시간을 나타내기도 함]清晨;이른 아침早晨;아침凌líng晨五时;새벽 5시一日之计在于晨;하루의 계획은 아침에 있다
例句与用法
- 그러나 올해 [유게를 떠나면]이 없는 것이 아쉽기도 하고
而恶读之却是“今年正好晦气,全无财帛进门。 - 그래서 국가가 실종자들을 고향으로 데리고 오는 것은 매우 중요한 일이라고 생각합니다.
一般人都会认为把死人的东西带回家是很晦气的一件事情。 - 불행을 집안에 끌어들이지 마세요.
(六)不要将晦气带回家 - 주말만 되면 비가 오니..참..아쉽고
一到周末就下雨!真是晦气 - 그 비극의 메아리는 현대 문화에까지 울리고 있는데, 오늘날에도 13일의 금요일은 운이 나쁜 날로 인식되고 있다.
那场悲剧在现代文化中还留有印记:时至今日,人们还认为星期五和十三很晦气。
其他语种
- 晦气的泰文
- 晦气的英语:unlucky; bad luck; encounter rough going 短语和例子
- 晦气的法语:形 mauvaise fortune;malchance自认~se résigner à sa malchance
- 晦气的日语:不運.運が悪い.縁起が悪い. 东西丢 diū 了,自认晦气/物をなくしたのは運が悪いとあきらめるよりほかはない.
- 晦气的俄语:[huìqì] невезение; неудача 真晦气! [zhēn huìqì] — вот неудача!
- 晦气什么意思:huì qì ①不吉利;倒霉:真~,刚出门就遇上大雨。 ②指人倒霉或生病时难看的气色:满脸~。