果报的韩文
发音:
"果报"的汉语解释用"果报"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈불교〉 인과응보.
- "因果报应" 韩文翻译 : 【성어】 인과응보.
- "果戈理" 韩文翻译 : 고골
- "果心居士" 韩文翻译 : 가신 거사
- "果摊(儿, 子)" 韩文翻译 : [명사] 노점 과일상.
- "果序" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 과서. 화서(花序)에 따라서 형성되는 과실의 배열 상태.
- "果敢" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 과감하다.采取果敢的行动;과감한 행동을 취하다
- "果干(儿)" 韩文翻译 : [명사] 말린 과물(果物). 말린 과실.
- "果料(儿)" 韩文翻译 : [명사] 과자나 케이크 따위에 단맛을 내거나, 장식하기 위하여 위에 올려 놓는 과일의 가공물.
- "果席" 韩文翻译 : [명사] 과일이 나오는 연회석. [보통 ‘酒jiǔ席’(연회석)에서 특별히 과일이 나오는 경우]
- "果断" 韩文翻译 : [형용사]【칭찬】 과단성 있다.办事果断;일하는 게 과단성 있다
例句与用法
- 인간은 먼저 존재하고 그들의 현재 됨됨이는 자신이 행
先世业自在,将人受果报。 - 당신은 감옥에 갇힌 이들과 고통받는 이들을 몸바쳐 돌보며,
你与狱中那些受苦的人果报不同啊!’ - 봄이 되니까 승주 그 사람이 자주 생각이 났어요.
长果报春他积极思考 - 좋게 말하면, 고난에도 신을 믿는 신앙심의 주제와 "겸손함"이고.
如果浅一点說,是相信有因有果,相信有善恶果报,那么叫「具正智」。 - 34 여러분은 감옥에 갇힌 사람들과 고통을 함께 나누었고,
你与狱中那些受苦的人果报不同啊!’ - 계(戒)가 실천되었을 때, 정(定)의 큰 이익과 과보가 있다.
若复供养一生补处菩萨,获大功德,得大果报。 - 교도소에서 어려움에 처해있는 분들을 위하여 먼길을 마다하지 않으시고,
你与狱中那些受苦的人果报不同啊! - 보는 자(관객)가 아는 자(식자)이며, 아는 자가 즐기는 자(참여자)다.
看见缘起者,是行为(业)与果报的熟知者。 - 또는 그것에 의하여 이미 정해져 있는 목숨이나 처지.’
否则他的来世,还是要继续受贫穷下贱的果报。 - 바로 이런 말들이 ‘인생은 거래(去來-가고 옴)와 여수(與受-주고 받음)다.’
“花报是这一生;“果报是来生。