水葡萄的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사]〈식물〉 구즈베리(의 열매). =[醋栗]
- "葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 포도(나무).葡萄园;포도밭葡萄色;포돗빛葡萄架;포도나무 시렁. 포도 덩굴을 올리는 받침대葡萄蔓wàn子;포도 덩굴 =葡萄藤一嘟dū噜葡萄;한 송이의 포도 =一卦guà葡萄 =一串葡萄葡萄拌bàn豆腐;두부를 포도에 무치다; 말을 장황히 늘어놓다 =[蒲pú桃(2)] [蒲陶] [蒲萄]
- "吃葡萄" 韩文翻译 : 【비유】 하나(씩) 하나(씩) 해결하다.
- "山葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 머루.
- "癞葡萄" 韩文翻译 : ☞[苦kǔ瓜(1)]
- "紫葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉(1)자주포도.(2)☞[龙lóng眼(肉)]
- "葡萄常" 韩文翻译 : [명사] 포도상. [포도 모양의 유리 공예품 제작으로 이름난 북경(北京)의 ‘常’씨 가내 수공업소. 제품은 미국·영국·프랑스 등지에 수출함]
- "葡萄弹" 韩文翻译 : [명사] 포도탄. [옛날, 대포에 쓰인 한 발이 9개의 작은 탄알로 이루어진 탄환]
- "葡萄灰" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 붉은 빛이 도는 회색.
- "葡萄牙" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 포르투갈(Portugal). [수도는 ‘里斯本’(리스본, Lisbon)이며, 정식 국호는 ‘葡萄牙共和国’임] =[葡国]
- "葡萄糖" 韩文翻译 : [명사]〈화학〉 포도당.葡萄糖酸钙gài;글루콘산 칼슘 =[【약칭】 葡糖] [萄糖]
- "葡萄紫" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 적자색(赤紫色).
- "葡萄胎" 韩文翻译 : [명사]〈의학〉 포도상 귀태.
- "葡萄酒" 韩文翻译 : [명사] 포도주.
- "藏葡萄" 韩文翻译 : [명사] 티베트에서 나는 ‘梭suō子葡萄’(포도의 일종).
- "蛇葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 개머루. =[野yě葡萄(1)]
- "野葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉(1)개머루. =[蛇葡萄](2)까마귀 머루. 영욱(蘡薁). =[?yīng薁]
- "梭子葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 포도의 한가지. [달고 씨가 없으며 알이 작아 건포도를 만드는데 쓰임] →[藏zàng葡萄]
- "法葡萄酒" 韩文翻译 : [명사] 브랜디.
- "红葡萄藤" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 담쟁이덩굴. =[爬墙虎]
- "葡萄干(儿)" 韩文翻译 : [명사] 건포도.
- "葡萄球菌" 韩文翻译 : [명사] 포도상 구균.
- "锁子葡萄" 韩文翻译 : [명사] 알이 작은 씨 없는 포도.
- "马乳葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 타원형의 알이 굵은 포도. [주로 신강성(新疆省)에서 나며, 알이 말의 젖꼭지 비슷한 데서 나온 이름임] =[马奶葡萄]
- "西班牙葡萄酒" 韩文翻译 : [명사] 셰리(sherry). [남부 스페인산의 백포도주]
- "水落管" 韩文翻译 : [명사] (가옥의) 낙수홈통. =[雨水管] [落luò水管]
- "水落石出" 韩文翻译 : 【성어】 물이 마르니 돌이 드러나다;일의 진상이 밝혀지다.
例句与用法
- 역사적인 워드맬로 아일랜드(Wadmalaw Island)는 찰스턴에서 유일한 와이너리(Deep Water Vineyard)와 북아메리카에서 유일한 티 플랜테이션(Charleston Tea Plantation)의 고장입니다.
历史悠久的基洼岛內有查尔斯顿仅有的酿酒厂 - 深水葡萄园 ( Deep Water Vineyard) 和北美洲唯一的茶园 - 查尔斯顿茶园 ( Charleston Tea Plantation)。 - 역사적인 워드맬로 아일랜드(Wadmalaw Island)는 찰스턴에서 유일한 와이너리(Deep Water Vineyard)와 북아메리카에서 유일한 티 플랜테이션(Charleston Tea Plantation)의 고장입니다.
历史悠久的旺得曼郎岛(Wadmalaw Island)有着查尔斯顿唯一的酒庄(深水葡萄园)和北美洲唯一的茶园(查尔斯顿茶园)。
水葡萄的韩文翻译,水葡萄韩文怎么说,怎么用韩语翻译水葡萄,水葡萄的韩文意思,水葡萄的韓文,水葡萄 meaning in Korean,水葡萄的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。