查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

猴儿的韩文

发音:  
"猴儿"的汉语解释

韩文翻译手机手机版

  • [명사]

    (1)원숭이.

    耍shuǎ猴儿的;
    원숭이에게 재주를 부리게 하여 돈을 버는 사람

    孙猴儿;
    손오공(孫悟空) =孙行者

    猴儿财神;
    【비유】 벼락부자가 되어 뽐내는 사람

    猴儿骑骆驼;
    원숭이가 낙타를 타다. 【비유】 제가 잘난 줄 알고 우쭐대다

    (2)잔나비 같은 녀석. 영리한[약빠른, 약삭빠른] 녀석. [우스갯소리로 하는 말]

    猴儿, 猴儿, 你不怕下割舌地狱;
    잔나비 같은 녀석아, 혀를 자르는 지옥에 떨어지는 것이 두렵지도 않냐 《红楼梦》

    (3)【속어】 돈.

    没有猴儿;
    돈이 없다

    (4)【속어】 지혜. 생각. 방법.

    弄出猴儿来;
    지혜를 짜내다

    没有猴儿;
    생각이 떠오르지 않다

    (5)【북경어】 장난꾸러기.
  • "吊猴儿" 韩文翻译 :    [동사](1)능글맞아서 말을 듣지 않다.那个小孩子直跟我吊猴儿;저 아이는 능글맞아서 전혀 내 말을 듣지 않는다(2)주사위를 던지다. =[掷zhì骰子]
  • "土猴儿" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 먼지투성이인 사람.
  • "孙猴儿" 韩文翻译 :    ☞[孙猴子]
  • "掉猴儿" 韩文翻译 :    ☞[吊猴儿]
  • "攥猴儿" 韩文翻译 :    [명사] 먹국.
  • "棉猴儿" 韩文翻译 :    [명사]【속어】【북방어】 모자가 달린 솜외투.
  • "毛猴儿" 韩文翻译 :    [명사](1)새끼 원숭이.(2)장난꾸러기 (아이).
  • "狠猴儿" 韩文翻译 :    [명사] 노랑이. 구두쇠.
  • "猴儿头" 韩文翻译 :    (1)손톱[발톱]이 ‘甲癣’(조갑사상균증)으로 기형인 것. [그러한 손톱[발톱]을 ‘灰huī指甲’라 함](2)버섯의 일종. [산동성(山東省)에서 나며 매우 맛이 좋음]
  • "猴儿拳" 韩文翻译 :    ☞[猴拳]
  • "猴儿眼" 韩文翻译 :    [명사] 원숭이 눈. 음험하고 불안한 듯한 둥근 눈.
  • "猴儿筋" 韩文翻译 :    ☞[猴皮筋儿]
  • "猴儿精" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】(1)약삭빠르다. 총명하다. 약다. 영리하다.(2)【비유】 약삭빠른[약은] 사람.
  • "玩猴儿" 韩文翻译 :    비웃다. 놀리다. 조롱하다.
  • "皮猴儿" 韩文翻译 :    [명사] 후드(hood) 달린 외투.
  • "调猴儿" 韩文翻译 :    (1)[동사] 기묘한 계책을 쓰다.(2)[명사] 기상천외의 계략.(3)☞[吊diào猴儿]
  • "属猴儿的" 韩文翻译 :    【헐후어】 원숭이띠(인 사람);경솔한 사람. 침착하지 못한 사람. 얌전하지[성실하지] 못한 사람. [뒤에 ‘永远没老实过’가 이어지기도 함]属猴儿的毛手毛脚;덜렁이. 덜렁쇠
  • "打猴儿掉歪" 韩文翻译 :    장난질하면서 하라는 대로 하지 않다. 남의 말을 도무지 듣지 않다.你别打猴儿掉歪, 正经做吧;남의 말을 잘 듣고, 성실하게 해라
  • "猴儿崽子" 韩文翻译 :    [명사] 원숭이 새끼. 【전용】 짓궂은 아이를 욕하는 말. =[猴崽子]
  • "猴儿扒梯" 韩文翻译 :    【북방어】 원숭이가 사다리에 기어오르다;아이가 얌전하지 않다. 장난이 심하다.这孩子猴儿扒梯地手脚不什闲儿;이 아이는 장난질이 심해서 손발이 가만히 있지를 못한다
  • "猴儿胰子" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 빨래 비누.
  • "猴儿脾气" 韩文翻译 :    [명사] 원숭이처럼 침착하지 않고 화를 잘 내는 성미. 변덕스런 성격.
  • "猴儿顶灯" 韩文翻译 :    【북경어】 원숭이가 등잔을 머리에 이다;(1)물건이 위험하게 놓여 있다.这么大的水壶, 坐在这么小的炉子上, 这不是猴儿顶灯吗?이렇게 큰 주전자가 이렇게도 작은 풍로 위에 놓이면 위험하지 않겠느냐?(2)장사꾼이 손님을 끌기 위해 좋은 상품을 위에 놓다.别看那筐梨好, 那是猴儿顶灯;그 광주리의 사과가 좋다고 보지 마시오. 그건 좋은 것을 위에 놓은 것이니까
  • "猴儿顶碟子" 韩文翻译 :    원숭이가 접시를 머리에 이다;모자가 머리에 맞지 않아 꼴불견이다.这帽子不是你的吧, 成了猴儿顶碟子了;이 모자는 자네 것이 아니지, 마치 원숭이가 접시를 인 것처럼 꼴불견이다
  • "猴三儿" 韩文翻译 :    [명사] 원숭이. =[三sān儿(1)]
  • "猴(儿)帽" 韩文翻译 :    [명사] (눈만 내놓게 되어 있는) 겨울 모자의 일종.

例句与用法

  • 그러자 그 청년은 “목사님, 이것을 가지세요.
    公公说:这个小猴儿,你拿着。
  • 원숭이 새끼들이 너무 깝치네 ...
    可怜了那些猴儿啊……
  • 마스크 팩, 상장 신화 실종?
    “老板,猴儿面具没了?
  • 반드시 원숭이를 주의해야 한다.
    必须认真刺猴儿
  • ‘원숭이’를 의인화(擬人化)하여 이르는 말.
    猴儿,猴儿地夸她。
  • ‘원숭이’를 의인화(擬人化)하여 이르는 말.
    “猴儿,猴儿地夸她。
  • 그저 우리는 원숭이처럼 즐거워했다.
    我像猴儿一样,以开心
用"猴儿"造句  

其他语种

  • 猴儿的俄语:pinyin:hóur 1) обезьяна 2) бран. мартышка, кривляка 3) диал. чертовски, жутко, страшно, очень
  • 猴儿什么意思:  1.  猴子。    ▶ 《红楼梦》第二二回: “ 宝玉 跑至围屏灯前, 指手画脚, 信口批评: ‘这个这一句不好。 ’‘那个破的不恰当。 ’如同开了锁的猴儿一般。”    ▶ 曹禺 《日出》第二幕: “你别这么猴儿似的, 你坐下吧。”    2.  戏称乖巧者。  &nb...
猴儿的韩文翻译,猴儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译猴儿,猴儿的韩文意思,猴兒的韓文猴儿 meaning in Korean猴兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。