盎格鲁撒克逊人的韩文
发音:
"盎格鲁撒克逊人"的汉语解释用"盎格鲁撒克逊人"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【음역어】〈민족〉 앵글로 색슨(Anglo-Saxon)족. =[盎格罗萨克森] [盎格罗萨克逊]
- "盎格鲁撒克逊" 韩文翻译 : 고대 영어
- "盎格鲁-撒克逊编年史" 韩文翻译 : 앵글로색슨 연대기
- "盎格鲁爱尔兰人" 韩文翻译 : 앵글로아일랜드인
- "盎格鲁-撒克逊时代不列颠统治者" 韩文翻译 : 브레트왈다
- "盎格鲁爱尔兰家族" 韩文翻译 : 앵글로아일랜드인 가문
- "盎格鲁-撒克逊君主" 韩文翻译 : 앵글로색슨인 군주
- "盎格鲁美洲" 韩文翻译 : 앵글로아메리카
- "盎格鲁-撒克逊人" 韩文翻译 : 앵글로색슨
- "盎格鲁萨克逊" 韩文翻译 : 고대 영어
例句与用法
- 이 단어는 튜턴족이 숭배하던 '봄과 풍요의 여신'을 앵글로색슨족이 부르던 이름인데요.
这单词是盎格鲁撒克逊人称呼条顿人所崇拜的‘春天和丰饶女神‘时的名字。 - 이 단어는 튜턴족이 숭상하던 ''봄과 풍요의 여신'을 앵글로색스족이 부르던 이름이다.
这单词是盎格鲁撒克逊人称呼条顿人所崇拜的‘春天和丰饶女神‘时的名字。 - 이 단어는 튜턴족이 숭상하던 '봄과 풍요의 여신'을 앵글로색슨족이 부르던 이름이다.
这单词是盎格鲁撒克逊人称呼条顿人所崇拜的‘春天和丰饶女神‘时的名字。 - 이 단어는 튜턴족이 숭상하던 ‘봄과 풍요의 여신’을 앵글로색슨족이 부르던 이름이다.
这单词是盎格鲁撒克逊人称呼条顿人所崇拜的‘春天和丰饶女神‘时的名字。 - 민간인과 앵글로 색슨 (Anglo-Saxon)과 같은 대부분의 세계에서 제정 된 두 가지 법률 시스템을 연구합니다.
它将研究在世界大部分地区建立的两种法律制度:平民和盎格鲁撒克逊人。 - 작가 이안 플레밍 (Ian Fleming)은 "제임스 본드"라는 이름을 선택한 이유는 자신의 허구적인 스파이에게 "단조롭지 만 앵글로 색슨이지만 매우 남성적인 이름"을 원했기 때문입니다.
作者伊恩弗莱明说,他选择了“詹姆斯邦德这个名字,因为他想为他的虚构间谍“简短,非语义,盎格鲁撒克逊人,但非常男性化的名字。
其他语种
- 盎格鲁撒克逊人的泰文
- 盎格鲁撒克逊人的英语:anglo-saxon (古代日耳曼人中的盎格鲁、撒克逊、朱特等部落集团)
- 盎格鲁撒克逊人的法语:anglo-saxon
- 盎格鲁撒克逊人的日语:アングロサクソン人.
- 盎格鲁撒克逊人什么意思:ànggélǔ-Sākèxùnrén 公元5世纪时,迁居英国不列颠的以盎格鲁和撒克逊为主的日耳曼人。这两个部落最早住在北欧日德兰半岛南部。[盎格鲁撒克逊,英Aonglo-Saxon]
相关词汇
相邻词汇
盎格鲁撒克逊人的韩文翻译,盎格鲁撒克逊人韩文怎么说,怎么用韩语翻译盎格鲁撒克逊人,盎格鲁撒克逊人的韩文意思,盎格魯撒克遜人的韓文,盎格鲁撒克逊人 meaning in Korean,盎格魯撒克遜人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。