相打的韩文
发音:
"相打"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [명사][동사]【남방어】 싸움(하다).
打相打;
싸움을 하다 =[打架]
- "打相打" 韩文翻译 : ☞[打架]
- "相扑火锅" 韩文翻译 : 잔코나베
- "相扑力士" 韩文翻译 : 스모 선수
- "相托" 韩文翻译 : [동사](1)부탁하다. 의뢰하다.(2)신용하다.
- "相扑" 韩文翻译 : [명사][동사]【문어】 씨름(하다). →[摔shuāi跤(1)(3)]
- "相扰" 韩文翻译 : [동사](1)서로 수고[염려]를 끼치다.各不相扰;서로 간섭하지 않다(2)【상투】 폐[수고]를 끼치겠습니다.无事不敢相扰;아무 일도 없으면 이렇게 폐를 끼치지도 않을 겁니다; 일이 있어서 폐를 끼치겠습니다
- "相手术" 韩文翻译 : [명사] 수상술. =[手相术]
- "相承" 韩文翻译 : [동사] 이어받다.一脉相承;한 계통으로 이어 내려오다
- "相成" 韩文翻译 : [동사] 서로 잘 어울리다. 서로 도와 일을 성공하게 하다.相辅相成;서로 보충하고 서로 도와 일이 잘 되어 가도록 하다
- "相投" 韩文翻译 : [동사] (사상·감정 등이) 서로 맞다. 의기투합하다.气味相投;【성어】【폄하】 의기투합하다 =意气相投兴趣相投;취미가 서로 맞다
例句与用法
- 축하 인사를 건네자 그는 담담히 “이제 시작이죠라고 말했다.
我们互相打了个招呼,他说:「现在就可以开始了。 - 서로 꼭 껴안은 팔에 더욱더 힘을 주곤 하였으나
他们曾经拥抱的手臂,最后卻用来互相打脸。 - 두 편의 군대가 무기를 갖추고 서로 싸우다.
两派都有武器,就互相打了。 - 하지만, 서로의 [특색]을 지니기위해서 도는 [상술]로 다르거나 없는 경우가
不是互相骂的,就是互相打的。 - 연인들은 하루에 여러 번 전화를 걸어 인사합니다.
恋人每天几次互相打电话只是为了打个招呼。 - 지혜[差別智]는 차이가 없으나, 이를 서로 다르다고 알아서는
不是互相骂的,就是互相打的。 - 현지인들이 서로 전해 오면서 지금까지 비난하여 마지않는다.
不是互相骂的,就是互相打的。 - 내며 서로를 장염의 나무다리로 팔이 평원에는
他们曾经拥抱的手臂,最后卻用来互相打脸。 - 서로에게 없는 팔이 되어주고, 다리가 되어주고,
他们曾经拥抱的手臂,最后卻用来互相打脸。 - 아우와 형이 서로의 가슴에 창을 꽂고,
他们曾经拥抱的手臂,最后卻用来互相打脸。