查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

看不惯的韩文

发音:  
"看不惯"的汉语解释用"看不惯"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)낯설다. 보아 오지 못하다. 익숙하지 않다.



    (2)눈에 거슬리다. 마음에 들지 아니하다. 눈꼴이 사납다.

    他那种下流的样子, 我看不惯;
    그의 그런 천한 꼴이 나는 눈에 거슬린다
  • "不惯(于)" 韩文翻译 :    익숙하지 않다. 잘 하지 못하다.不惯(于)使机器;기계를 사용하는 데 익숙하지 못하다不惯(于)于生活在乡下;시골 생활에 익숙하지 못하다
  • "使不惯" 韩文翻译 :    서투르다. 습관이 되어 있지 않다.外国人使不惯毛笔;외국인은 붓이 서투르다
  • "做不惯" 韩文翻译 :    하는 것이 익숙하지 않다.
  • "吃不惯" 韩文翻译 :    (어떤 음식을) 먹는 데 익숙하지 않다.
  • "听不惯" 韩文翻译 :    귀에 익숙지 않다. 귀에 거슬리다. ↔[听得惯]
  • "拿不惯" 韩文翻译 :    가지는 것에 습관 되지 않다. 가지는 것이 서툴다. 만져 버릇하지 않다.贪赃舞弊的钱我拿不惯;나는 뇌물이나 부정한 돈을 가지는 것에 익숙하지 않다
  • "用不惯" 韩文翻译 :    쓰기에 익숙하지 못하다. 쓰는 데 습관이 되지 않다.
  • "瞧不惯" 韩文翻译 :    ☞[看kàn不惯]
  • "走不惯" 韩文翻译 :    걷는 데 습관 되지[익숙하지] 않다.
  • "看不中" 韩文翻译 :    (보아서) 마음에 들지 않다. →[看不上(眼)(1)]
  • "看不准" 韩文翻译 :    똑똑히 알 수 없다. 정확히 보지 못하다. 분간할 수 없다.
  • "看不出" 韩文翻译 :    (1)보고 알아낼 수 없다. 분간할 수 없다. 식별할 수 없다.是真是假我看不出;진짜인지 가짜인지 분간할 수 없다(2)…이라고 생각되지[보이지] 않다.看不出他这人倒很有魄pò力;그 같은 사람에게 상당한 박력이 있을 줄은 생각도 못 했다
  • "看不完" 韩文翻译 :    끝까지 보지 못하다. 다 보지 못하다.
  • "看不尽" 韩文翻译 :    다 볼 수 없다.
  • "看不得" 韩文翻译 :    (1)보면 안 된다.金瓶梅这部书青年人是看不得的;금병매라는 이 책은 청년이 봐서는 안 되는 책이다(2)차마 볼 수 없다.他喝醉了酒在大街上晃晃摇摇地走, 实在看不得;그는 술에 만취하여 길에서 비틀거리며 걷고 있는데 정말 보기 좋지 않다(3)생각해서는 안 된다.你看不得他现在这么穷, 他是有大志的;그가 지금 이렇게 가난하다고 해서 보잘것없다고 생각해서는 안돼, 그는 큰 뜻을 품고 있다
  • "看不忿" 韩文翻译 :    (1)화를 잘 내다.(2)샘을 내다.
  • "看不来" 韩文翻译 :    (글을 모르거나 어려워서) 볼 수 없다[보아도 알지 못하다]. →[吃chī不来] [说shuō不来]
  • "看不破" 韩文翻译 :    간파할 수 없다. 꿰뚫어 보지 못하다. →[看不透]
  • "看不见" 韩文翻译 :    보이지 않다. =[瞧不见] ↔[看得见]
  • "看不起" 韩文翻译 :    【구어】(1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다.这人眼高过顶, 老看不起人;이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다(2)(돈이 없어) 보지 못하다.音乐会的票价太贵, 我看不起;음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
  • "看不过" 韩文翻译 :    【구어】 간과할 수 없다. 볼 수 없다. 보고 있을 수 없다.我真看不过他那样地对待小孩子;그가 어린이를 그렇게 대하는 것을 정말 보고 있을 수가 없다他一来就发横, 我简直看不过;그는 걸핏하면 행패를 부리니, 나는 참으로 보고 있을 수 없다 =[看不过去] [看不过眼儿] [瞧不过] ↔[看得过] →[看不下去]
  • "看不透" 韩文翻译 :    알아차리지 못하다. 내다보지 못하다.看不透他还有这么大的本领;그에게 이렇게 큰 재간이 있는 줄은 알아채지 못했다 =[瞧不透] ↔[看得透]
  • "离不惯家" 韩文翻译 :    객지생활에 익숙치 않다.
  • "看不上(眼)" 韩文翻译 :    (1)(보아서) 마음에 안 들다.别的, 您更看不上(眼)了;다른 것은 더욱 마음에 드시지 않을 겁니다他举jǔ动轻佻, 让人看不上(眼);그는 거동이 경솔하기 때문에 남에게 미움을 받는다 ↔[看得上](2)(어떤 사물에까지) 눈이 미치지 못하다.这么小的事情, 谁都看不上(眼);이렇게 작은 일에는 누구도 눈이 미치지 못한다(3)(보려고 해도) 볼 수 없다.(4)경멸하다. 얕보다.
  • "看不清(楚)" 韩文翻译 :    똑똑히 보이지 않다.我是近视眼, 远的地方看不清(楚);나는 근시안이기 때문에 먼 곳은 똑똑히 안 보인다
  • "看不看的" 韩文翻译 :    보거나 말거나. 보든지 안 보든지.看不看的你先拿去;보든 안 보든 우선 가지고 가라

例句与用法

  • 또한 그는 진영논리에 빠지는 것을 극도로 경계한다.
    他也非常看不惯陈太忠地跋扈。
  • 그러나 이들은 이것으로 혼란이 일어날것이라고는 생각하지 못하였다.
    当时,大家还看不惯,认为是伤风败俗。
  • 엽고운은 그의 그런 행동에 의아함을 금치 못했다.
    梁启超很看不惯他这种行为。
  • 이런 행동을 하는 사람들을 이해할 수 없습니다.....
    看不惯做出此行为的人…
  • 나는 그것이 부럽기도 하고 심지어는 이해가 안 될 정도다.
    我很羡慕他们,也有点看不惯他们。
  • SCP-1972-A: [어깨 으쓱] 어떤 사람들은 내가 선택한 직업을 인정하지 않죠.
    SCP-1972-A:肩有人非常看不惯我干的这一行。
  • 3657 머리가 차면 안되는 가 봅니다..
    第3657章 看不惯也得忍着
  • 3657 머리가 차면 안되는 가 봅니다..
    第3657章 看不惯也得忍着
  • 자신이 없어 병이 나셨나 봅니다.
    看不惯,你自己有病。
  • 얼마나 많은 자들이 환호하고 있느냐!
    多少人看不惯他们!
  • 更多例句:  1  2
用"看不惯"造句  

其他语种

看不惯的韩文翻译,看不惯韩文怎么说,怎么用韩语翻译看不惯,看不惯的韩文意思,看不慣的韓文看不惯 meaning in Korean看不慣的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。