查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

穿不出去的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 입고서 남 앞에 나서지 못하다. ↔[穿出去]
  • "使不出去" 韩文翻译 :    (공공연하게) 쓸 수 없다.这张票子破得厉害, 怕使不出去;이 지폐는 몹시 해져서 사용할 수 없을 것 같다
  • "卖不出去" 韩文翻译 :    (불량한 품질 또는 비싼 가격으로 인해) 수요가 없어 팔리지 않다. ↔[卖得出去]
  • "夺不出去" 韩文翻译 :    빼앗아 갈 수가 없다.
  • "拿不出去" 韩文翻译 :    남 앞에 내놓을 수 없다. 볼품없다.我这笔字可真拿不出去啊!;나의 이 글씨는 정말 볼품이 없구만! =[拿不出手(去)] ↔[拿得出去]
  • "行不出去" 韩文翻译 :    실행해 낼 수 없다. 실행하지 못하다. 해 나갈 수 없다.不合理的办法一定行不出去的;불합리한 방법으로는 반드시 실행할 수 없을 것이다
  • "穿不住" 韩文翻译 :    (1)(옷·신발 따위가 견고치 못해) 오래 입을[신을] 수 없다.(2)(날씨가 변하여) 입고[신고] 있을 수 없다.
  • "穿不得" 韩文翻译 :    (1)몸에 맞지 않아 입을 수 없다.(2)입어서는 안 된다. 입지 못한다.
  • "穿不暖" 韩文翻译 :    몸을 따뜻하게 할 만큼 충분히 옷을 입을 수 없다. 입을 것이 부족하다.吃不饱穿不暖;의식에 곤란을 겪다 ↔[穿得暖]
  • "穿不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 입을 수 없다.
  • "出去 1" 韩文翻译 :    [동사] (안에서 밖으로) 나가다. 외출하다.他刚出去了;그는 지금 방금 외출하였다 ↔[进jìn来] 出去 2 동사 뒤에 쓰여, 동작이 안쪽에서 바깥쪽으로 말하는 사람으로부터 멀어져 가는 것을 나타냄.他的名声不久要传chuán出去;그의 명성은 오래지 않아 퍼져 나갈 것이다
  • "分出去" 韩文翻译 :    나누어 주다. 나누어 내가다.分出去一部份产业给他;부동산의 일부분을 그에게 나누어 주다
  • "嫁出去" 韩文翻译 :    출가하다. 시집보내다.嫁出去的女儿, 泼出去的水;【속담】 출가한 딸이요, 쏟아진 물이다; 출가외인이다. 더 이상 신경 쓸[관여할] 필요 없다
  • "扔出去" 韩文翻译 :    (밖으로) 내던지다[내버리다].
  • "拉出去" 韩文翻译 :    끌어내다. 뽑아내다.拉出去, 打进来是煽动分子惯用的手段;(충동질하며) 끌어내거나 침투시키는 것이 선동 분자들의 상습적인 방법이다
  • "拍出去" 韩文翻译 :    돈을 지불하다.
  • "捏出去" 韩文翻译 :    집어내다.再不听话一定捏出去;더 이상 말을 안 들으면, 끄집어낼테야
  • "推出去" 韩文翻译 :    (1)밀어내다.(2)거절하다. 거부하다.咱们不能把上门的买卖推出去呀!;우리들은 찾아온 장사를 거절할 수는 없어!
  • "搪出去" 韩文翻译 :    쫓아 보내다. (막아) 물리치다.
  • "撮出去" 韩文翻译 :    [동사](1)(쓰레받기 따위로) 떠올려 버리다.(2)(싼 값으로) 팔아 버리다.(3)쫓아내다.
  • "撵出去" 韩文翻译 :    쫓아내다.那个化子要是再来, 你就给我撵出去;저 거지가 다시 오거든, 바로 쫓아내 주시오
  • "泼出去" 韩文翻译 :    (1)(물을) 뿌리다. 세차게 뿌리다.(2)【약칭】 ‘泼出命去’의 준말. 목숨을 내던지다[내던지고 …하다]. →[破pò出(1)]
  • "清出去" 韩文翻译 :    제거하다. 쫓아내다. 일소하다.把坏分子清出去;나쁜 분자를 제거하다
  • "溜出去" 韩文翻译 :    [동사](1)슬그머니 나가다. 빠져나가다.他一清早就溜出去什么事也不管;그는 아침 일찍부터 빠져나가서 아무 일도 돌보지 않는다(2)몰래 도망치다. 뺑소니치다.
  • "滚出去" 韩文翻译 :    【욕설】 꺼져버려! 사라져!快给我滚出去!;얼른 꺼져버려! →[滚蛋(1)]
  • "穿上" 韩文翻译 :    입다
  • "穿一条连裆裤" 韩文翻译 :    한 통속이 되다. 배가 맞다. 단짝이 되다. =[穿一条裤子] [合穿一条裤子]
穿不出去的韩文翻译,穿不出去韩文怎么说,怎么用韩语翻译穿不出去,穿不出去的韩文意思,穿不出去的韓文穿不出去 meaning in Korean穿不出去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。