查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

窝主(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 범법자·불법 물품을 감추어 주는 자[집]. =[窝家]
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "因话(儿)提话(儿)" 韩文翻译 :    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
  • "带理(儿)不理(儿)" 韩文翻译 :    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
  • "抠根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
  • "招猫(儿)递狗(儿)" 韩文翻译 :    고양이나 개를 데리고 노는 것같이 짓궂게 장난치다. 손을 가만히 두지 않고 남에게 짓궂게 굴다.这么大岁数儿了, 老是招猫(儿)递狗(儿)的, 一点儿也不规矩;이렇게 나이가 들어도 언제나 장난만 치고 조금도 진지한 구석이라곤 없다
  • "拨瞪(儿)拨瞪(儿)" 韩文翻译 :    (눈을) 끔뻑끔뻑하다. 껌벅껌벅하다.不过睁两只眼睛儿拨瞪(儿)拨瞪(儿)地在一旁看热闹;두 눈을 크게 뜨고 껌벅거리며 한 옆에서 구경하고 있을 뿐이다
  • "挨门(儿)挨户(儿)" 韩文翻译 :    가가호호(家家戶戶). 집집마다.这乞丐挨门(儿)挨户(儿)的乞讨;이 거지는 집집마다 (다니면서) 구걸한다 =[挨门(儿)串户]
  • "插圈(儿)弄套(儿)" 韩文翻译 :    【성어】 계략을 꾸며 사람을 모함하다. 올가미에 꾀어 넣다.
  • "无名(儿)少姓(儿)" 韩文翻译 :    이름도 성도 없다. 이름이 알려져 있지 않다. →[有名(儿)有姓(儿)]
  • "有名(儿)有姓(儿)" 韩文翻译 :    이름이 널리 알려지다. 명성이 높다. 명망이 높다.有名(儿)有姓(儿)的人家怎么能这么办事!;널리 이름이 알려진 사람이 어찌 그리 할 수 있을까! →[无wú名(儿)少姓(儿)]
  • "没事(儿)找事(儿)" 韩文翻译 :    (1)쓸데없는 일을 하다. 별것 아닌데도 일부러 말썽을 일으키다.(2)남의 흠을 애써 찾다.
  • "没头(儿)没脑(儿)" 韩文翻译 :    【성어】(1)단서[실마리]가 없다. 이유가[까닭이] 없다.(2)밑도 끝도 없다. 갑작스럽다.大雨没头(儿)没脑(儿)地下;큰비가 갑작스럽게 내리다(3)(놀라서) 어찌할 바를 모르다.
  • "没边(儿)没沿(儿)" 韩文翻译 :    【성어】 끝[한]이 없다.走那条路, 就像进了没边(儿)没沿(儿)的淤泥塘子里, 越走陷得越深;그 길을 가는 것은 바로 끝없는 진흙 늪에 들어가는 것과 같아서 걸으면 걸을수록 더욱 더 깊이 빠져 들어간다
  • "爱亲(儿)做亲(儿)" 韩文翻译 :    서로 친하여 사돈을 맺다.
  • "锅(儿)挑(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 삶은 국수를 직접 사발에 담아 조미료를 쳐서 먹는 방법. →[过水(2)]
  • "齐头(儿)齐脑(儿)" 韩文翻译 :    ☞[齐齐截截]
  • "一份(儿)" 韩文翻译 :    [수량사](1)한 묶음. 한 부.一份(儿)报;신문 한 부(2)한 사람 몫.一份(儿)客饭;일인분의 식사(3)전체의 일부분.
  • "一伙(儿)" 韩文翻译 :    (10인 내외의) 한 무리. 한 패.我不和他们一伙(儿);나는 그들과 한 패가 아니다他们俩一伙(儿);그들 두 사람은 한 패다罢工的工人们东一伙(儿)西一伙(儿)地谈论着;파업 중의 노동자들이 여기에 한 무리 저기에 한 무리 모여 이야기하고 있다逮着一伙(儿)贼;한 무리의 적을 체포하였다 =[一拨(儿, 子)] [一批(1)]
  • "一刹(儿)" 韩文翻译 :    ☞[一刹那]
  • "一动(儿)" 韩文翻译 :    툭하면. 걸핏하면.这孩子一动(儿)就哭;이 아이는 걸핏하면 운다他一动(儿)就生气;그는 툭하면 화를 낸다 =[动不动] →[【문어】 动辄zhé]
  • "窝(儿)里反" 韩文翻译 :    같은 편끼리. 다투다. 집안싸움을 하다.自家人不要窝(儿)里反;한편끼리 내분을 벌이지 마라 =[窝里炮]
  • "窝" 韩文翻译 :    (1)[명사] 둥지. 둥우리. 보금자리. 굴. 집. [새·곤충·짐승 따위의 거처를 말함]喜鹊搭窝;까치가 둥지를 치다鸟窝;새 둥우리蚂蚁窝;개미굴蜂窝;벌집狗窝;개집鸡窝;닭장(2)[명사]【비유】 소굴.土匪窝;토비 소굴贼窝;도적 소굴(3)(窝儿) [명사]【방언】【비유】 (사람·물체 따위가 차지한) 자리. 곳. 집.他不动窝儿;그는 자리를 옮기지 않는다[어디에도 가지를 않고 집에만 있다]这炉子真碍事, 给它挪nuó个窝;이 난로는 정말 거치적거리니 자리를 옮겨 놓아라一窝八口;한 집 여덟 식구(4)(窝儿) [명사] 몸의 우묵한[움푹한] 곳.夹gā肢窝;겨드랑이 =胳gā肢窝酒窝儿;보조개眼窝;눈구멍心口窝儿;명치 =心窝儿(5)[동사] (불법적인 물건이나 범인 따위를) 감추다. 은닉하다. 숨기다.窝主(儿);활용단어참조窝赃;활용단어참조山里窝着一帮儿土匪;산 속에 토비 한 패거리가 숨어 있다(6)[동사] 움츠리다. (한 곳에) 틀어박혀 있다.把头窝在衣领里;머리를 옷깃 안으로 움츠리다窝在家里生闷气;집안에 틀어박혀 고민하다(7)[동사] 한자리에 머물다. 쌓이다. 차다. 묵다. 적체되다. 움직이지 않다. [능력·울화 따위가 발휘[발산]되지 못하는 것을 말함]窝工;활용단어참조窝着一肚子火;뱃속 가득 울화가 차다窝着大批物资;대량의 물자가 묵고 있다窝住了一辆车;(진창에 빠지거나 해서) 차 한 대가 꼼짝달싹 못하게 되었다(8)[동사] 굽히다. 구부리다.杂技演员把腰窝得很弯;곡예사가 허리를 매우 휘어지게 굽혔다把树上的软枝儿窝过去;나무의 여린 가지를 구부리다把铁丝窝个圆圈;철사를 동그랗게 구부리다别把画片窝了;그림을 휘게 하지 마라(9)[동사]【북경어】 되받다. 반박하다. 반발하다. 반박받다. 반발받다. 좌절하다.她不能就这么窝回去;그녀는 이런 식으로 꺾여서 돌아갈 수는 없었다 《老舍·骆驼祥子》(10)[동사] 채소를 동그랗게 말아서 절이다.(11)[양사] 배. [동물이 새끼를 낳거나 알을 부화하는 횟수를 말함]一窝下了五只小猫;한배에 고양이 새끼 5마리를 낳았다一窝猪仔有十个上下;한배의 돼지 새끼는 10마리 정도이다我的巴儿狗今年春天下了一窝;우리 발바리는 금년 봄 (새끼) 한배를 낳았다孵了几窝小鸡?병아리를 몇 배나 부화시켰느냐?
窝主(儿)的韩文翻译,窝主(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译窝主(儿),窝主(儿)的韩文意思,窩主(兒)的韓文窝主(儿) meaning in Korean窩主(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。