缠头的韩文
发音:
"缠头"的汉语解释用"缠头"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)옛날, 예인(藝人)에게 주는 팁.
(2)회교도의 터번(turban). =[缠头回子] [缠回]
(3)터번 모양의 여성용 모자.
- "缠喉风" 韩文翻译 : [명사]〈의학〉 전후풍(纏喉風). [목젖이 붓는 급성 염증]
- "缠住" 韩文翻译 : [동사] 달라붙다. 얽매이다. 감기다.我叫家务缠住, 老没能来;나는 가사에 매달려 여지껏 올 수가 없었습니다他叫私欲缠住了;그는 사리사욕에 얽매여 있다
- "缠夹" 韩文翻译 : [동사] 감기다. 뒤얽히다. 뒤섞다.缠夹不清;【성어】 엉켜서 분간할 수 없다. 말이 뒤죽박죽이어서 무슨 뜻인지 알 수 없다
- "缠丝玛瑙" 韩文翻译 : [명사] 빨간 줄·흰 줄이 있는 마노. [보석의 일종]
- "缠尾鼠属" 韩文翻译 : 차코쥐속
- "缠 (佛教)" 韩文翻译 : 전 (불교)
- "缠带" 韩文翻译 : [명사](1)허리에 두르는 넓은 띠. 겉옷을 묶는 데 쓰임.(2)☞[缠袋]
- "缠" 韩文翻译 : [동사](1)둘둘 감다. 휘감다.用铁丝缠了几道;철사로 몇 줄 감았다他手上缠着绷带;그는 손에 붕대를 감고 있다头上缠着一块布;머리에 천을 싸매고 있다把辫子缠在头上;변발을 머리 위로 틀어 올리다把线缠在线轴上;실을 토리에 감다(2)얽히다. 얽매다. 달라붙다. 치근덕거리다. 귀찮게 굴다.这两股线缠在一起了;이 실 두 줄이 서로 얽혔다他被事情缠住了, 没能来;그는 일에 얽매여서 올 수 없었다干吗老缠着我?왜 늘 나를 귀찮게 하냐?他又来缠我;그는 또 와서 치근덕거린다缠着他的妈妈要点心;어머니에게 붙어 다니며 과자를 달라고 조르다(3)(여우 따위에) 홀리다.被狐狸精缠住;여우 같은 계집에게 홀렸다(4)【방언】 다루다. 응대하다. 상대하다.这人真难缠, 跟他说了半天, 他就是不走;이 사람은 정말 다루기가 곤란하다. 한참 동안 말해도 가지 않는다这孩子淘气, 难缠极了;이 애는 장난이 심해 다루기가 매우 힘들다(5)→[盘pán缠]
- "缠惹" 韩文翻译 : [동사] 성가시게 굴다. 애먹이다.不幸病缠惹;불행하게도 병에 시달리다
其他语种
- 缠头的泰文
- 缠头的法语:turban
- 缠头的俄语:pinyin:chántóu 1) тюрбан, чалма 2) дунганин; уйгур; магометанин (также 纏頭回子) 3) повязывать голову чалмой, носить тюрбан 4) * быть танцовщиком (танцовщицей, гетерой) 5) вознаг...
- 缠头的阿拉伯语:عِمَامَة;
- 缠头的印尼文:serban;
- 缠头什么意思: 1. 古代歌舞艺人表演完毕, 客以罗锦为赠, 称“缠头”。 ▶ 唐 杜甫 《即事》诗: “笑时花近眼, 舞罢锦缠头。” ▶ 《太平御览》卷八一五引《唐书》: “旧俗, 赏歌舞人, 以锦彩置之头上, 谓之‘缠头’。” 2. 后来又作为赠送妓女财物的通称。 &nbs...