缠磨的韩文
发音:
"缠磨"的汉语解释用"缠磨"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【구어】
(1)성가시게 굴다. 애먹이다. 귀찮게 굴다. 보채다.
孩子老缠磨人, 不肯睡觉;
아이가 늘 사람을 성가시게 하고 잠을 자려 하지 않는다
许多事情缠磨他, 使他忙乱不堪;
그는 많은 일에 시달려서 바쁘기 짝이 없다
(2)인정에 끌리다[얽매이다].
- "缠来缠去" 韩文翻译 : (1)계속 달라붙다. 끊임없이 성가시게 굴다.(2)이리저리 뒤엉키다.
- "缠斗" 韩文翻译 : 도그파이트
- "缠绊" 韩文翻译 : [동사] 얽매이다. 착 달라붙다.有小孩儿缠绊着, 出门儿就是不方便;어린애에게 얽매여 외출하려면 참 불편하다
- "缠搅" 韩文翻译 : [동사] 성가시게 굴다. 방해하다. 치근거리다.
- "缠绑" 韩文翻译 : [동사] 둘둘 감다.
- "缠扰" 韩文翻译 : [동사] 성가시게 굴다. 방해하다. 혼잡을 떨다.你快走吧, 别在这里老缠扰我!;너 빨리 가라. 계속 날 귀찮게 하지 말고!
- "缠结" 韩文翻译 : [동사] 한데 뒤엉키다.
- "缠手" 韩文翻译 : [형용사](1)손이 많이 가다. 손을 뗄 수 없다.孩子小, 太缠手;애가 어려서, 너무 손이 많이 간다(2)(일을) 처리하기 어렵다. (일이 잘 안 되어) 애먹다. 귀찮다. 성가시다. (병을) 치료하기 어렵다.这件事有些缠手, 不大好办;이 일은 좀 까다로워서 처리하기가 곤란하다
- "缠绕" 韩文翻译 : [동사](1)둘둘 감다. (휘)감다. 얽히다.利害关系复杂地缠绕在一起;이해관계가 복잡하게 서로 엉키어 있다牵牛花的枝藤缠绕在篱笆上;나팔꽃 넝쿨이 울타리를 휘감고 있다(2)달라붙다. 거치적거리다. 얽매다. 성가시게 굴다.让那件事给缠绕住了;그 일에 얽매여 꼼짝 못한다摆bǎi脱不了杂事的缠绕耽dān误了正事;잡다한 일의 얽매임에서 벗어나지 못해 중요한 일을 그르쳤다
例句与用法
- 18:05 이 寡婦가 나를 번거롭게 하니 내가 그 怨恨을 풀어 주리라 그렇지 않으면 늘 와서 나를 괴롭게 하리라 하였느니라'
18:5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!』」
其他语种
- 缠磨的泰文
- 缠磨的日语:〈口〉つきまとう.悩ます.まつわりつく. 这小孩缠磨着妈妈,要买冰激凌bīngjilíng/この子はお母さんにまつわりついてアイスクリームをおねだりしている. 他老爱和人缠磨/彼はすぐに人にからむ. 日常琐事suǒshì缠磨着他,使他忙乱不堪kān/日常の些細なことに追われて,彼は忙しくてしようがない.
- 缠磨的俄语:pinyin:chánmо 1) привязываться, приставать к... 2) перен. связывать по рукам и ногам
- 缠磨什么意思:chán mo 纠缠;搅扰:孩子老~人,不肯睡觉 ㄧ许多事情~着他,使他忙乱不堪。