查电话号码 繁體版 English 日本語한국어ไทยViệt
登录 注册

罚不当罪的韩文

发音:  
"罚不当罪"的汉语解释用"罚不当罪"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 저지른 죄와 이에 대한 처벌이 서로 맞지 않다. 부당한 처벌을 하다.
  • "不当" 韩文翻译 :    [형용사] 부당하다. 온당하지 않다.理属不当;이유가 부당하다处理不当;처리가 부당하다
  • "值不当" 韩文翻译 :    【방언】 …할 만한 것이 못 되다. …할 가치가 없다.为孩子值不当生这么大的气;어린애 때문에 그렇게 성을 낼 건 못 되오
  • "万夫不当" 韩文翻译 :    【성어】 만 사람도 당해 내지 못하다;대단히 용감하다. 용감무쌍하다.万夫不当之勇;만 사람도 당해 내지 못할 용기 =[万夫莫当]
  • "不当人子" 韩文翻译 :    【성어】 사람이 되지 못하다;사람 구실을 못하다. 마땅찮다. 부당하다. 잘못. 죄과. [견책어(譴責語)로 조기 백화(早期白話)에 주로 보임]
  • "好不当儿(地)" 韩文翻译 :    ☞[好不应儿(地)]
  • "悔不当初" 韩文翻译 :    【성어】 애당초 그렇게 하지 말았어야[그렇게 했어야] 했는데 하고 후회하다.早知如此, 悔不当初;진작 이럴 줄 알았더라면 애당초 그렇게 하지 말았어야 했는데
  • "黄犬吃肉, 白犬当罪" 韩文翻译 :    【속담】 누렁개가 고기를 먹고 센개가 죄를 뒤집어쓰다;죄는 막둥이가 짓고 벼락은 샌님이 맞는다.
  • "人不当头儿, 木不当轴儿" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 우두머리가 되지 말 것이며 나무는 굴대가 되지 말 것이다;중요 인물이 되면 그만큼 책임이 무거워 괴롭다.
  • "早知今日, 悔不当初" 韩文翻译 :    【성어】 일찍이 오늘과 같은 일이 있을 줄 알았다면 애당초 그렇게 하지 않았을텐데;지금의 일을 생각해 보면 당초의 잘못이 후회스럽다」
  • "罚一" 韩文翻译 :    전갈자리 18
  • "罚" 韩文翻译 :    [명사][동사] 처벌(하다). 벌(하다).赏罚分明;【성어】 상벌이 분명하다罚工钱;고용인이 피고용인에게 벌금을 과하다挨罚;벌 받다
  • "罚俸" 韩文翻译 :    [동사] 감봉 처분을 하다. =[罚薪]
  • "罘罳" 韩文翻译 :    [명사]【문어】(1)옛날 문밖에 설치하는 투각(透刻)을 한 병풍.(2)새들이 처마 밑에 둥지를 못 틀게 하는 금속망.
  • "罚出场" 韩文翻译 :    (1)[명사]〈체육〉 반칙 퇴장.(2)(fá chūchǎng) (반칙을 범한 선수에게) 퇴장을 명하다.
  • "罘" 韩文翻译 :    (1)→[罘罳](2)지명에 쓰이는 글자.芝罘;산동(山東)의 산 이름
  • "罚则" 韩文翻译 :    [명사] 벌칙. =[罚例]
  • "罗默测定光速" 韩文翻译 :    뢰머의 빛의 속력 측정
  • "罚办" 韩文翻译 :    [동사] 처벌하다.

其他语种

  • 罚不当罪的泰文
  • 罚不当罪的英语:have the punishment exceed the crime; be unduly punished; (the) punishment not in keeping with the crime
  • 罚不当罪的日语:〈成〉不当な処罰をする.罪と罰がつり合わない.
  • 罚不当罪什么意思:fá bù dāng zuì 【解释】处罚和罪行不相当。 【出处】《荀子·正论》:“夫德不称位,能不称官,赏不当功,罚不当罪。” 【示例】谁个惩办要严,谁个处罚从轻,农民都有极明白的计算,~的极少。(毛泽东《湖南农民运动考察报告》) 【拼音码】fbdz 【用法】主谓式;作谓语、宾语;指处罚和所犯罪行不相称 【英文】the punishment exceeds the crime
罚不当罪的韩文翻译,罚不当罪韩文怎么说,怎么用韩语翻译罚不当罪,罚不当罪的韩文意思,罰不當罪的韓文罚不当罪 meaning in Korean罰不當罪的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。