查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

肋岔窝子(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사]〈생리〉 늑골 상하의 연한 부분.
  • "窝子" 韩文翻译 :    [명사](1)집. 거처.窝子病;ⓐ 온 집안(이 앓는) 병 ⓑ 돌림병(2)소굴. 집단 주거지.贼窝子;도적 소굴井窝子;옛날, 북경(北京) 물장수들의 집단 거처(3)움푹 패인 곳. 구덩이.溺尿窝子;오줌 구덩이(4)거지의 세력 구역.
  • "井窝子" 韩文翻译 :    [명사](1)옛날, 북경의 물장수가 우물가에 짓고 살던 집.(2)【전용】 우물가.
  • "偎窝子" 韩文翻译 :    【방언】(1)늦잠을 자다. =[赖lài床](2)아첨하다.
  • "冬窝子" 韩文翻译 :    [명사] 가축의 겨울 축사.
  • "吵窝子" 韩文翻译 :    떠들어 대다. 말다툼하다.别吵窝子, 自各儿弟兄有话好说;시끄럽게 떠들어대지 말고, 한 형제이니 할 말이 있으면 좋게 말해라
  • "嗓窝子" 韩文翻译 :    [명사] 목 아래 부분의 움푹 들어간 곳.我嗓窝子痒痒, 给我一口水润一润;목구멍이 근질근질하니 목을 축이도록 물을 좀 다오 =[嗓窝儿]
  • "地窝子" 韩文翻译 :    [명사] 네모난 온돌을 중심으로 간단하게 지붕을 얹은 거처.
  • "处窝子" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 (경험과 세상의 일 등에 단렴됨이 부족하고 활달하지 못하고, 일에 처해서 겁이 많은) 꽁생원. 안방 샌님. 안골 샌님. =[杵窝子] [怵窝子] [怵脖子]
  • "委窝子" 韩文翻译 :    ☞[赖lài床]
  • "扎窝子" 韩文翻译 :    (1)(가축이) 제 우리로 들어간다.鸡竟扎窝子;닭은 닭장으로 들어가려고만 한다(2)집안에 틀어박히다.他竟在家里扎窝子, 没心肠到外边儿去找事情;그는 집에만 틀어박혀 있고, 밖에 나가 일을 찾으려고 하는 생각은 없다
  • "沙窝子" 韩文翻译 :    [명사] 모래땅.
  • "泥窝子" 韩文翻译 :    [명사] 흙물 구덩이.
  • "私窝子" 韩文翻译 :    ☞[私娼chāng]
  • "穷窝子" 韩文翻译 :    [명사] 가난에 찌든 사람. 역경에서 헤어나지 못하는 사람.
  • "窝子狗" 韩文翻译 :    [명사] 한배에서 난 개.这三条都是窝子狗;이 세 마리는 모두 한배에서 난 개다
  • "被窝子" 韩文翻译 :    ☞[被窝(儿)(1)]
  • "串窝子病" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 전염병.
  • "挪臊窝子" 韩文翻译 :    ☞[挪骚窝儿]
  • "掏心窝子" 韩文翻译 :    (1)마음속의 비밀을 드러내다.(2)(掏心窝子的) 비장의.掏心窝子深奥的技术;비장의 심오한 기술掏心窝子话;마음 깊숙한 곳에서 나오는 말(3)자기의 기술이나 능력을 몽땅 다 드러내 보이다.
  • "肋尖窝子" 韩文翻译 :    [명사]【방언】〈생리〉 명치. =[心口]
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "肋夹子" 韩文翻译 :    ☞[肋窝]
  • "肋巴扇儿" 韩文翻译 :    [명사](1)양쪽 늑골 전체 또는 그 곳.他的伤在肋巴扇儿间;그의 상처는 양쪽 갈빗대의 사이에 있다(2)신발의 앞부분과 뒤쪽을 높게 하고 가운데를 낮게 하여 굴곡이 지게 한 것. →[鞋xié]
肋岔窝子(儿)的韩文翻译,肋岔窝子(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译肋岔窝子(儿),肋岔窝子(儿)的韩文意思,肋岔窩子(兒)的韓文肋岔窝子(儿) meaning in Korean肋岔窩子(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。