赋金的韩文
发音:
"赋金"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)(속국이 바치는) 조공. 공물. 연공.
(2)납부금.
(3)(봉건 시대의) 부과세.
(4)조세. 세금.
- "赋贡" 韩文翻译 : [명사]【문어】 연공(年貢). 해마다 바치는 공물(貢物).
- "赋课" 韩文翻译 : [명사]【문어】 세금을 징수하는 것. =[赋敛]
- "赋闲" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)관직을 그만두고 한거(閒居)하다.赋闲无事;한가하다. 유유자적하다 =赋闲没事 [진(晉)의 반악(潘岳)이 관직을 사양하고 집에서 한거부(閒居賦)를 지은 데서 유래함](2)【전용】 직업이 없이 놀고 있다.
- "赋诗" 韩文翻译 : [동사] 시를 짓다[읊다]. →[吟yín诗]
- "赋韵" 韩文翻译 : [동사] 시를 지을 때 미리 각자에게 운(韻)을 주다. =[分fēn韵]
- "赋范空间" 韩文翻译 : 노름 공간
- "赋额" 韩文翻译 : [명사] 일정한 과세 금액. 할당액. 부과금.
- "赋范向量空间" 韩文翻译 : 노름 공간
- "赌" 韩文翻译 : (1)[명사][동사] 도박(을 하다). 노름(을 하다).赌钱;활용단어참조久赌无胜家;오랫동안 노름[도박]을 하면 이기는[돈을 따는] 사람이 없다 =常赌神仙输十赌九骗piàn;노름을 하는 사람 가운데 십중팔구는 사기꾼이다(2)[동사] 내기를 걸다. 내기하다. 승부를 겨루다[다투다].打赌;내기를 하다(3)[동사]【방언】 정신을 차려 …하다. 지지 않으려고 …하다.赌一赌看!;정신 차려서 해 보아라!赌眼力瞧;눈을 똑똑히 뜨고 보시오偏piān要跟他们赌一口气;한사코 그들과 한 판 해 보려 하다