赓酬的韩文
发音:
"赓酬"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】 시를 지어서 서로 주고받는 것.
- "赓续" 韩文翻译 : [동사]【문어】 계속되다.如果物价赓续下跌diē, 所受危险很大;만약 물가가 계속 하락하면, 받는 위험은 대단히 크다
- "赓扬" 韩文翻译 : [동사]【문어】 계속 칭찬하다.赓扬功gōng绩;공적을 계속 칭찬하다
- "赓韵" 韩文翻译 : [명사][동사]【문어】 화운(和韻)(하다).
- "赓唱" 韩文翻译 : [동사]【문어】 시(詩)·가(歌)를 서로 주고받으며 이어 부르다.
- "赔" 韩文翻译 : [동사](1)배상하다. 변상하다.这块玻璃是我碰破的, 由我来赔;이 유리는 내가 깬 것이니, 내가 배상하겠다(2)사과하다. 잘못을 빌다.赔罪;활용단어참조 =[陪péi(2)](3)손해를 보다. 밑지다.赔掉;몽땅[완전히] 손해를 보다 =赔光 =赔净哪儿有赔面的厨子呢?밀가루를 손해 보는 요리사가 있겠는가; 남을 위해 자기 호주머니 돈까지 털어 주는 사람은 없다赔钱的生意;밑지는 장사 →[赚zhuàn(1)]
- "赓" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 계속하다. 연속하다.歌音断而复赓;노랫소리가 끊겼다가 다시 계속되다(2)(Gēng) [명사] 성(姓).
- "赔不是" 韩文翻译 : 사죄하다. 사과하다. =[陪不是] [陪罪] [赔个不是]
- "赑屃" 韩文翻译 : 【문어】(1)[형용사] 힘을 (버쩍) 쓰는 모양.(2)[명사] 옛 전설에 나오는 거북과 비슷한 동물로, 비석(碑石)의 대좌(臺座)에 많이 조각되어 있음.
- "赔不起" 韩文翻译 : (1)배상할 능력이 없다. 변상해 낼 힘이 없다.(2)(여자가) 혼수를 장만할 돈이 없다.