查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

赔不是的韩文

发音:  
"赔不是"的汉语解释用"赔不是"造句

韩文翻译手机手机版

  • 사죄하다. 사과하다. =[陪不是] [陪罪] [赔个不是]
  • "赔不起" 韩文翻译 :    (1)배상할 능력이 없다. 변상해 낼 힘이 없다.(2)(여자가) 혼수를 장만할 돈이 없다.
  • "不是 1" 韩文翻译 :    (1)…이 아니다. [‘是’의 부정]他不是学生;그는 학생이 아니다是不是?그렇지 않은가?这是我的, 不是他的;이것은 나의 것이지, 그의 것이 아니다(2)(적당한 시기나 형편이) 아니다.不是时候;적당한 시기가 아니다坐也不是, 站zhàn也不是;앉기도 무엇하고 서기도 무엇하다 →[不合适(1)] 不是 2 [명사](1)잘못. 과실.我好意去劝他, 结果倒落个不是;나는 호의로 그에게 권했는데 결과는 오히려 잘못되었다这就是你的不是了;이것은 바로 네 잘못이다赔péi不是;사죄(謝罪)하다(2)【방언】 성가신[귀찮은] 일.
  • "不是…就是" 韩文翻译 :    …이 아니면 …이다. …이든가…이든가 이다.不是下雨就是刮风;비가 오지 않으면 바람이 분다不是这个就是那个;이것이 아니면 저것이다
  • "不是…而是" 韩文翻译 :    … …이 아니고 …이다.今天不是星期一而是星期二;오늘은 월요일이 아니고 화요일이다
  • "不是头" 韩文翻译 :    (1)사정[사태]이 좋지 않다.你现在跟他商量去, 恐怕不是头;자네가 지금 그에게 상의하러 간다는 것은 아마도 사정상 적당하지 않을 것 같다(2)정당하지 않다.
  • "不是话" 韩文翻译 :    말도 안 된다. 얼토당토않다.
  • "不是路" 韩文翻译 :    (1)사정이 마땅치 않다. 형편이 거북하다.什么法子都想遍了, 可觉得都不是路;무슨 방법이든 다 생각해 보았으나, 모두가 마땅치 않다고 느꼈다(2)정당하지 않다.(3)정세(情勢)가 좋지 않다.
  • "也不是" 韩文翻译 :    【방언】 …(일)지도 모른다.今儿个也不是要开什么会;오늘은 무슨 회의가 열릴지도 모른다
  • "却不是" 韩文翻译 :    그러나 그렇지 않다. 본래부터 그렇지 않다.却不是我倚强凌弱;나는 자기가 강하다고 해서 남을 얕보지 않는다 →[须xū不是]
  • "哪不是" 韩文翻译 :    (힐문하는 투로) 어찌 …이 아닌가.现在家败人亡, 哪不是你闹出来的;지금 패가망신한 것은 어찌 네가 저지른 것이 아니겠느냐这事哪不是你弄出来的;이 일은 어찌 네가 저지른 것이 아니겠는가 =[哪不(2)]
  • "岂不是" 韩文翻译 :    어찌 …이 아니겠는가?
  • "左不是" 韩文翻译 :    ☞[左不过]
  • "担不是" 韩文翻译 :    (잘못에 대해서) 책임을 지다.万一出了问题, 也不能让一个人担不是;만일 문제가 생긴다 해도 한 사람에게 책임지게 할 수 없다 =[耽dān不是]
  • "挑不是" 韩文翻译 :    결점[흠]을 들추어내다.他专爱挑人的不是;그는 남의 흠을 들추어내기만을 좋아한다
  • "是不是" 韩文翻译 :    (1)그러하냐? 그렇지 않으냐?你是不是中国人?당신은 중국 사람입니까?你是不是忘了?너는 잊었던 것이 아니냐? →[是否…](2)…하는 것이 어떠냐?你是不是去看一看?너 가서 보는 것이 어떠냐?(3)[형용사]【사천방언】 (shìbùshì) 보통이다. 특별나지 않다.是不是的话;일반적인 말. 평범한 말
  • "派不是" 韩文翻译 :    남의 잘못을 지적하다[나무라다]. 남을 욕하다.派他的不是;그의 잘못을 나무라다
  • "若不是" 韩文翻译 :    [접속사] 만일 …이 아니면.若不是他来我就去了;만일 그가 오지 않으면 내가 간다
  • "莫不是" 韩文翻译 :    ☞[莫非(1)]
  • "要不是" 韩文翻译 :    [접속사] …아니라면, …아니었다면.要不是你, 我怎么能明白过来;당신이 아니었다면, 내가 어찌 알 수 있었겠는가
  • "认不是" 韩文翻译 :    ☞[认错(1)]
  • "远不是" 韩文翻译 :    전혀 그렇지 않다. 사뭇 다르다.
  • "道不是" 韩文翻译 :    [동사] 사과하다.给他赔小心, 道不是;그에게 근신하는 태도로 사과했다
  • "陪不是" 韩文翻译 :    ☞[赔péi不是]
  • "须不是" 韩文翻译 :    【초기백화】(1)절대로[오히려] 그렇지 않다.(2)본래 그렇지 않다.须不是我倚强凌弱;본래 내가 강한 자를 등에 업고 약한 자를 괴롭히는 짓을 한 것은 아니다
  • "赔" 韩文翻译 :    [동사](1)배상하다. 변상하다.这块玻璃是我碰破的, 由我来赔;이 유리는 내가 깬 것이니, 내가 배상하겠다(2)사과하다. 잘못을 빌다.赔罪;활용단어참조 =[陪péi(2)](3)손해를 보다. 밑지다.赔掉;몽땅[완전히] 손해를 보다 =赔光 =赔净哪儿有赔面的厨子呢?밀가루를 손해 보는 요리사가 있겠는가; 남을 위해 자기 호주머니 돈까지 털어 주는 사람은 없다赔钱的生意;밑지는 장사 →[赚zhuàn(1)]
  • "赓韵" 韩文翻译 :    [명사][동사]【문어】 화운(和韻)(하다).

例句与用法

  • 사욕(私欲)이 앞서는 사람은 인색한 까닭에 결코 관인(寬仁)할 수 없다.
    以前得罪过的人,没有向他赔过不是,就向他赔不是
  • 저금하시는 걸 보태주지는 못할망정 어찌 그 것을 훔쳐 내시겠느냔 말예요."
    赔不是有什么用,衣裳成了这幅样子,可不是耽误了事情,你们怎么能担当得起?
  • (안)희정이도 (이)광재도 유시민을 친노라고 생각하지 않는다."
    “这次寡人来,是向丞相赔不是的,不是让丞相来行礼的。
  • 그녀는 매일 편지를 써서 남에게 사과하고 하루 종일 산에 올라가 기도했다.
    她天天写信向人赔不是,天天整天到山上祷告。
  • 안 그러면 실지(失地)를 회복하기 어렵다.
    “那再赔不是拉回来便是,有什么难的。
用"赔不是"造句  

其他语种

  • 赔不是的泰文
  • 赔不是的英语:apologize; make an apology; repair a wrong
  • 赔不是的法语:faire des excuses;demander pardon;s'excuser de
  • 赔不是的日语:(=赔罪 zuì )おわびをする.謝る.謝罪する. 我昨天说话得罪 dézuì 了你,今天来向你赔不是/昨日失礼なことを申し上げましたので,きょうはおわびに上がりました. 做错了事就应该向人家赔 péi 个不是/過ちを犯したら,人にちゃんと謝らなければならない.
  • 赔不是的俄语:[péi bùshi] просить прощения, извиняться
  • 赔不是的阿拉伯语:إعتذر;
  • 赔不是什么意思:péibù shi 赔罪:给他赔个不是。
赔不是的韩文翻译,赔不是韩文怎么说,怎么用韩语翻译赔不是,赔不是的韩文意思,賠不是的韓文赔不是 meaning in Korean賠不是的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。