赚利的韩文
音标:[ zhuànlì ] 发音:
用"赚利"造句
韩文翻译手机版
- [명사][동사] 이익(을 보다). 이윤(을 얻다).
- "赚农" 韩文翻译 : [동사] 농민의 돈을 사기 치다[수탈하다].
- "赚儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 이윤. =[赚头(儿)]
- "赚取" 韩文翻译 : [동사] 돈을 벌다. 이익을 보다. 이윤을 얻다.赚取利润;이윤을 얻다
- "赚 1" 韩文翻译 : (1)[동사] (이익을 남겨) 벌다. 이윤을 얻다. 이익을 보다. ↔[赔péi(3)]有赚无赔;이익은 있어도 손해는 없다 →[挣zhèngB)](2)(赚儿) [명사]【방언】 이윤.(3)[동사]【방언】 (돈을) 벌다. 赚 2 [동사]【방언】 (남을) 속이다.别赚我;나를 속이지 마라你小心别挨了赚;속아 넘어가지 않도록 조심해라 =[骗]
- "赚哄" 韩文翻译 : 속이다; 배를 따다; 편취하다; 속여서 빼앗다
- "赚" 韩文翻译 : 속이다; 받다; 배를 따다; 속여서 빼앗다; 편취하다; 벌다
- "赚头(儿)" 韩文翻译 : [명사]【구어】 이윤.
- "赙赠" 韩文翻译 : [동사]【문어】 초상집에 조의금을 보내다.
- "赚弄" 韩文翻译 : [동사] 속이다.别受人赚弄;남에게 속지 마라
例句与用法
- 은행의 수익성은 순이자마진(NIM·Net Interest Margin)으로 평가된다.
传统银行是赚利息差的钱(Net Interest Margin)。