跟的韩文
音标:[ gēn ] 发音:
"跟"的汉语解释用"跟"造句
韩文翻译手机版
- (1)(跟儿) [명사] (발·구두·양말 따위의) 뒤꿈치.
脚后跟;
발뒤꿈치
高跟儿鞋;
하이힐 구두
鞋后跟;
구두 뒤축
袜后跟儿;
양말의 뒤꿈치
(2)[동사] 따라가다. 좇아가다. 계속되다. 붙다.
跟我来;
나를 따라 오시오
请跟我念;
나를 따라서 읽으시오
我不愿意永远跟着他;
나는 언제까지나 그에게 붙어 있고 싶지는 않다
(3)[동사]【문어】 시집가다.
(4)[개사] 동작의 대상을 이끌어 들일 때 쓰임.
ⓐ …와[과].
有事要跟大家商量;
일이 있으면 모두와 상의를 해야 한다
我跟他在一起工作;
나는 그와 함께 일을 한다 →[同tóng(4)] [和hé B)(3)]
ⓑ …에게. …를 향하여.
你这主意好, 快跟大家说说;
너의 이 생각이 좋은데, 어서 모두에게 좀 말해 주어라
你这是跟谁说的?
너, 이것은 누구에게 말하는 것이냐?
跟母亲要零用钱;
어머니에게 용돈을 조르다 →[向xiàng A)(5)] [对duì(16)ⓐ]
(5)[개사] 비교의 대상을 이끌어 들일 때 쓰임.
她待我跟待亲儿子一样;
그분은 나를 친자식과 똑같이 대해 준다
现在跟以前不同;
지금은 이전과 다르다 →[同tóng(5)]
(6)[접속사] …와. [연합 관계를 나타냄]
种子跟农药都准备好了;
종자와 농약이 모두 준비가 다 되었다
我跟他是弟兄;
나와 그는 형제다
(7)[개사]【방언】 …에(서).
他正跟家里呢;
그는 지금 집에 있을 거야
你跟哪儿念书?
너는 어디서 공부하느냐?
- "鞋(后)跟" 韩文翻译 : [명사] 구두 뒤축. 힐(heel)提上鞋(后)跟;(신을 신으려고) 뒤축을 잡아 올리다 =[鞋跟(儿)] →[高gāo跟(儿)鞋]
- "跞 1" 韩文翻译 : [동사]【문어】 움직이다. 행동하다.骐骥qíjì一跞, 不能千里;천리마라도 단번에 천리를 갈 수는 없다 跞 2 →[卓zhuó跞]
- "距骨" 韩文翻译 : 목말뼈
- "跟上" 韩文翻译 : [동사](1)뒤따르다. 뒤를 쫓다. 따라붙다.(2)기회로 삼다. 허점을 이용하다.跟上人的口气儿;남의 말투에서 허점을 이용하다
- "距角" 韩文翻译 : [명사]〈천문기상〉 이각(離角, elongation). =[角距]
- "跟下上" 韩文翻译 : (1)따라 갈 수 없다.(2)미치지 못하다. 비교가 되지 않다.我还跟下上他;나는 아직 그에게 미치지 못한다
- "距离模数" 韩文翻译 : 거리 지수
- "跟主儿" 韩文翻译 : [동사] 고용되다. (옛날) 하인이 되다.
- "距离函数" 韩文翻译 : 거리 함수
- "跟人" 韩文翻译 : (1)[명사]ⓐ 종자(從者). 시종. 수행원.ⓑ 동반자. 동행자.(2)(gēn//rén) [동사]ⓐ【구어】 시집가다.ⓑ【방언】 남의 하인으로 되다.
例句与用法
- 그러나 워너의 타임 스토어와 마찬가지로 Owen의 실험은 실패했다.
但跟沃尔纳的时代商店一样,欧文的实验失败了。 - 그리고 저는 무조건 할머니와 같이 가시라는 말이 아니에요.
于是,我也不吵着要跟奶奶去了。 - [사람1] 이 분들은 귀하와 어떤 관계에 있습니까? 7.
“跟谁在一起有什么关系?七。 - 당신이 오늘 어디에 갔는지, 무엇을 먹는지, 누구를 만났는지,
想知道你今天去了哪儿、吃了什么、跟谁在一起。 - 사건 수사에 필요해서 그러니 협조 좀 해 주게.
“有个案子需要你去协助调查,跟我走吧。 - 비번설정이나 주인이 바뀔것을 미리 말해주지도 않았으면서 (본인들은 일방적이면서)
计划跟不上变化,变化比不上老板的一句话‧‧‧ - 그러나 예수의 추종자들은 항상 이것을 하나의 기적으로 여겼다.
但是耶稣的跟随者一直认为这是一个奇迹。 - . out of one’s league ~의 수준을 벗어나는
还有一个跟league有关的惯用语:out of one's league, - 제가 중2 때부터 현재 고3때까지 동생과 말을 안하고있어요
「孩子一般到中二中三已经不会跟家长讲。 - T 코드 뒤에 하나 이상의 아랍어 숫자가 와야합니다.
T 代号後面必须跟有一位或多位阿拉伯数字。
其他语种
- 跟的泰文
- 跟的英语:Ⅰ名词 (脚的后部或鞋袜 的后部) heel 短语和例子 Ⅱ动词 1.(在后面...
- 跟的法语:动 suivre他后面~着一群人.il était suivi d'une foule. 名 talon鞋后~talon d'une chaussure介 1.[de la même valeur que"和","同"]et;avec我~他一样高.je suis aussi grand que lui. 2.[de la même valeur que"向","对"]à,avec这事您最好~他谈....
- 跟的日语:(Ⅰ)(1)(跟儿)かかと.靴や靴下のかかと. 脚后跟/かかと. 高跟儿鞋/ハイ?ヒール. 鞋后跟儿/靴のかかと. (2)つき従う.あとについて行く. 跟着向导走/ガイドについて行く. 他跑得快,我跟不上/あの人は足が速いのでついて行けない. 跟我来/ぼくについてこい. 请跟我念/私のあとについて読んでください. (3)(先生に)ついて…する.(機械を)利用して…する. 我跟着那位老师学过汉语/あ...
- 跟的俄语:[gēn] 1) пятка; каблук 右脚跟 [yòujiǎogēn] — пятка правой ноги 高跟儿鞋 [gāogēnr xié] — туфли на высоких каблуках 2) следовать, идти вслед 跟我来! [gēn wǒ lái] — следуй за мной! 你干么老跟着我啊? [nǐ gànmá ...
- 跟的阿拉伯语:ب; بِ; كَعْب; مع; مَعَ;
- 跟的印尼文:dengan; mengikuti; menurut; menyusul;
- 跟什么意思:gēn ㄍㄣˉ 1)脚的后部,踵:脚后~。 2)鞋袜的后部:高~鞋。袜后~儿。 3)随在后面,紧接着:~随。~踪。 4)赶,及:~不上班。 5)和,同:我~他在一起工作。 6)对,向:我已经~他说了。 ·参考词汇: follow heel ·参考词汇: 和 同 与
翻跟头 头痒搔跟 高跟鞋 跟趟儿 跟着 跟前 摔跟头 跟人 跟尾儿 脚跟 跟随 打跟头 跟屁虫 ...