查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

跟头虫(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사]〈곤충〉 장구벌레.
  • "磕头虫(儿)" 韩文翻译 :    ☞[叩kòu头虫]
  • "跟头" 韩文翻译 :    (1)[명사] 공중제비. 재주넘기. 곤두박질.翻fān跟头;공중제비[곤두박질, 재주넘기]를 하다 =摔跟头 =折跟头 =打跟头 =栽跟头(2)[명사] 곤두박질.叫车子带dài了个跟头;차에 부딪쳐 곤두박질 쳤다 =叫车子拉了个跟头 =[筋jīn斗](3)[동사]【속어】 실패하다. 지다.你们跟头啦;너희가 졌다
  • "叩头虫" 韩文翻译 :    [명사](1)〈곤충〉 방아벌레. 고두충.(2)굽실거리는 사람. 아첨꾼.
  • "缩头虫" 韩文翻译 :    [명사]〈동물〉 마디바다지렁이.
  • "兜跟头" 韩文翻译 :    (발에 물건이 걸려서) 넘어지다.叫绳兜了一个跟头;새끼에 걸려서 넘어졌다
  • "打跟头" 韩文翻译 :    ☞[翻fān跟头]
  • "摔跟头" 韩文翻译 :    (1)곤두박질하다. 곱드러지다. 푹 쓰러지다. =[摔筋斗](2)실패하다. 좌절하다.干工作不要怕摔跟头;사업에서 실패를 두려워 마라(3)〈연극〉 재주 넘다. 공중제비하다.
  • "栽跟头" 韩文翻译 :    (1)쓰러지다. 곤두박이다.(2)【비유】 실패하다.我的跟头栽大了;나는 크게 실패했다栽了大跟头;크게 실패하였다
  • "死跟头" 韩文翻译 :    [명사] 곤두박질.摔了个死跟头;곤두박질치다
  • "绊跟头" 韩文翻译 :    [동사] 걸려서 곤두박질하다[엎어지다]. →[翻fān跟头(1)]
  • "翻跟头" 韩文翻译 :    (1)공중회전하다. 공중제비하다.飞机连翻了三个跟头;비행기가 연이어 3번 공중회전을 하다(2)(fāngēn‧tou) [명사]〈체육〉 공중회전.(3)【비유】 쓰라린 경험을 하다.(4)【비유】 일순간에 변하다.
  • "平地摔跟头" 韩文翻译 :    뜻밖에 불행한 일을 당하다. 뜻밖에 실패하다.
  • "栽跟头抢脸" 韩文翻译 :    【북경어】 넘어져 얼굴이 벗겨지다[긁히다]. 【전용】 실패하여 체면을 잃다.这种栽跟头抢脸的事, 可没人做;이처럼 체면을 손상시키는 일을 하려는 사람은 없다
  • "毛儿跟头" 韩文翻译 :    [명사] 곤두박질. 뒤로 자빠짐.打个毛儿跟头;곤두박질하다
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "因话(儿)提话(儿)" 韩文翻译 :    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
  • "带理(儿)不理(儿)" 韩文翻译 :    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
  • "抠根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
  • "招猫(儿)递狗(儿)" 韩文翻译 :    고양이나 개를 데리고 노는 것같이 짓궂게 장난치다. 손을 가만히 두지 않고 남에게 짓궂게 굴다.这么大岁数儿了, 老是招猫(儿)递狗(儿)的, 一点儿也不规矩;이렇게 나이가 들어도 언제나 장난만 치고 조금도 진지한 구석이라곤 없다
  • "拨瞪(儿)拨瞪(儿)" 韩文翻译 :    (눈을) 끔뻑끔뻑하다. 껌벅껌벅하다.不过睁两只眼睛儿拨瞪(儿)拨瞪(儿)地在一旁看热闹;두 눈을 크게 뜨고 껌벅거리며 한 옆에서 구경하고 있을 뿐이다
  • "跟包" 韩文翻译 :    [명사][동사]〈연극〉 옛날, 배우의 분장을 위하여 소품 따위를 맡아 돌보아 주는 사람[돌보아 주다].
  • "跟官的" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 관리를 따라다니며 서기·회계·접수 등의 잡무를 보던 사람.
跟头虫(儿)的韩文翻译,跟头虫(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译跟头虫(儿),跟头虫(儿)的韩文意思,跟頭蟲(兒)的韓文跟头虫(儿) meaning in Korean跟頭蟲(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。