查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

送香火儿的的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 담배 시중꾼. [옛날, 북경 일대에서 손님이 담배를 피우려 할 때 담뱃불을 붙여주며 먹고 살던 거지와 다름없는 자]
  • "香火儿" 韩文翻译 :    [명사](1)담뱃불을 붙이기 위해 태우는 선향.(2)타오르는 향불.
  • "香火" 韩文翻译 :    [명사](1)신불(神佛)에 올리는 향이나 초.(2)【전용】 참배자. 참예인(參詣人).这庙里香火很盛;이 사원에는 참배자가 매우 많다(3)절·사원에서 향촉을 관리하는 사람. =[庙miào祝](4)자손이 조상에게 지내는 제사. 【전용】 자손. 후손. =[香烟A)(2)](5)☞[香火儿]
  • "火儿" 韩文翻译 :    (1)[명사] 불.(2)[명사] 노여움. 노기.你哪儿来的这么大的火儿啊!;자네 왜 이렇게 화를 내는가!(3)[동사] 대노하다. 매우 화내다.听了这一句话, 当时就火儿了;이 말을 듣고는 즉시 화를 냈다
  • "绝香火" 韩文翻译 :    향불이 끊기다. 【비유】 (집안 제사를 지낼) 자손이 끊어지다.
  • "香火誓" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 향불을 피워 놓고 신(神) 앞에서 하는 맹세.
  • "香火道" 韩文翻译 :    ☞[庙miào祝]
  • "香火院" 韩文翻译 :    [명사] 개인이 세운 사원(寺院).
  • "急火儿" 韩文翻译 :    (1)[명사] 화력이 센 불.(2)[동사] 발끈 화를 내다.
  • "拱火儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 발끈 화를 내다.
  • "挑火儿" 韩文翻译 :    [동사] 격분시키다. 화나게 하다. 부아를 돋우다. 성을 내다. 부아가 치밀다.他被她挑起火儿来了;그는 그녀때문에 부아를 돋았다一挑火儿他就叫起来了;부아가 치밀자 그는 고함을 질러댔다
  • "斗火儿" 韩文翻译 :    (부)추기다. 꼬드기다. 선동하다.除外又添了好些个词儿, 撒开了这么一斗他的火儿;이 외에 꽤 여러 말들을 더해서, 마음껏 그를 부추겼다
  • "火儿柱" 韩文翻译 :    [명사] 불기둥.
  • "连火儿" 韩文翻译 :    ☞[四点火儿]
  • "看香火的" 韩文翻译 :    [명사] 향불을 관리하는 사람. =[香头(1)]
  • "香火兄弟" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 결의형제. 의형제.
  • "香火因缘" 韩文翻译 :    【성어】〈불교〉 향을 피우고 신에 맹세하여 의형제까지 맺게 된 전세(前世)로부터의 인연.
  • "一盆火儿" 韩文翻译 :    【비유】 태도가 열정적인 것.明是一盆火儿, 暗是一把刀;앞에서는 불덩이지만 뒤에서는 칼이다; 앞에서는 매우 열정적으로 굴지만 뒤에서는 해치려 한다每见了面, 就一盆火儿似的, 问长问短;만날 때마다 아주 따뜻하게 이것저것 묻는다 →[笑xiào里藏刀]
  • "四点火儿" 韩文翻译 :    [명사] 연화변 ‘灬’. [한자 부수의 하나] =[四点儿] [火点儿] [连火儿]
  • "火儿炷儿" 韩文翻译 :    [명사]【북경어】 불. [난로불·등불 따위를 가리키며, 불조심하라는 경우에만 쓰임]
  • "活活(儿的)" 韩文翻译 :    [부사](1)생으로. 산채로. 멀쩡하게. 무참하게. 생떼같이.活活(儿的)打死;멀쩡한 사람을 무참하게 때려죽이다活活(儿的)冻死了;멀쩡하게 얼어 죽다 =[活生生(的)(2)](2)꼭. 마치. 완전히.你呀, 活活(儿的)是个半疯子;너는 완전히 반미치광이구나
  • "不禁不由(儿的)" 韩文翻译 :    【구어】(1)자기도 모르게. 자기도 모르는 사이에 (저절로). 어느새에.不禁不由(儿的)地哼起歌儿来了;자기도 모르게 콧노래를 부르기 시작했다看着孩子的跳舞, 他不禁不由(儿的)地打起拍子来;어린이의 무용을 보고 있다가 그는 자신도 모르게 장단을 치기 시작했다 →[不由得(2)](2)언제나. 자주.不禁不由(儿的)常瞧瞧他去吧;자주 그를 보러 가라
  • "劲儿味儿的" 韩文翻译 :    [형용사]【북경어】(1)(불만·싫음·귀찮음·질투·화남 따위의 감정을) 얼굴에 나타내거나 말투에 섞은[내비친] 모양.你要有什么不满意, 只管明说, 何必这么劲儿味儿的;무슨 불만이 있으면 내놓고 이야기하지, 하필이면 이렇게 내색을 하느냐(2)티를 내는 모양. 젠체하는 모양. 거드름을 피우는 모양.赶早儿别跟我这么劲儿味儿的!;일찌감치 나한테 이렇게 젠체하지 마라!
  • "卖耍货儿的" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 어린이의 장난감·엿 따위를 파는 노점(露店) 상인.
  • "发面儿的" 韩文翻译 :    (1)☞[发面头](2)【욕설】 변변치도 않다.你这人怎么是发面儿的! 这么没用还行吗?너란 놈은 어찌 이리 변변치 못하냐! 이렇게 쓸모가 없어서야 어찌하겠느냐?
  • "送饯" 韩文翻译 :    [동사] 전송하다. 송별연을 열다. =[饯行]
  • "送风机" 韩文翻译 :    [명사] 송풍기.送风机马达mǎdá;송풍 전동기(blower motor) =[风扇(4)]

其他语种

  • 送香火儿的的俄语:pinyin:sòngxiānghuǒrde подавальщик ароматного огня (бумажной свечки прохожим для прикуривания за грошовые подачки; в прежнем Пекине ― профессия, близкая к профессии нищих)
送香火儿的的韩文翻译,送香火儿的韩文怎么说,怎么用韩语翻译送香火儿的,送香火儿的的韩文意思,送香火兒的的韓文送香火儿的 meaning in Korean送香火兒的的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。