适销的韩文
发音:
"适销"的汉语解释用"适销"造句
韩文翻译手机版
- [형용사] 소비자[시장]의 수요에 맞다. 잘 팔리다. 판로가 좋다.
适销商品;
소비자의 기호에 맞는 상품. 잘 팔리는 상품 =[适销对路]
- "适量" 韩文翻译 : (1)[명사] 적량.(2)[형용사] 적당량이다. 수량[분량]이 적당하다.
- "适配器模式" 韩文翻译 : 어댑터 패턴
- "适间" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)금방. 방금.适间婆婆说;금방 시어머니가 말하였다(2)요즈음. 요사이.
- "适配器框架" 韩文翻译 : 어댑터 프레임워크
- "适龄" 韩文翻译 : [명사] 적령. [주로 입학·입대(入隊) 연령을 가리킴]适龄儿童;학령(學齡) 아동. 취학 아동(入伍)适龄青年;입대(入隊) 연령에 달한 청년
- "适配器" 韩文翻译 : [명사]〈기계〉 어댑터(adapter).
- "适龄母畜" 韩文翻译 : [명사]〈목축〉 교배 적령기(交配適齡期)에 있는 가축의 암컷.
- "适逢其便" 韩文翻译 : 【성어】 마침 좋은 기회[편리한 때]를 만나다.
- "逃" 韩文翻译 : [동사](1)달아나다. 도망치다.逃出敌人监狱;적의 감옥에서 도망치다潜qián逃;몰래 달아나다逃家;(아동이) 가출하다逃控kòng;통제에서 벗어나다试图逃离;도망을 시도하다逃漏;(세금을 고의로) 탈루하다逃夜;(어린아이가 제멋대로) 외박하다(2)도피하다. 피하다. 도망쳐 숨다.逃债;활용단어참조罪责难逃;죄에 대한 책임은 면하기 어렵다
例句与用法
- 브레게는 리스트에 기록되지 않은 어떤 시계에 대해서도 소유권이나 권리 보증을 하지 않습니다.
宝玑不会对名单并未列出的腕表之所有权或适销性等问题作出任何承诺。 - 이 2 년 과정에서 졸업 증명서 프로그램, 학생은 시장성있는 기술, 경영 및 대인 관계 기술을 개발하며,이 모든 기술은 캐나다 경제의 모든 분야에서 기업의 ICT 요구에 부응합니다.
在这两年的毕业证书课程中,学生们开发了适销对路的技术,商业管理和人际关系技巧,所有这些都是为了应对加拿大经济各个行业对信息通信技术的迫切需求。 - 그래서 당신의 목표는 무엇이든 - 당신의 교육을 촉진하기 위해, 고용주에게 자신을 더 시장성 만들기 위해 또는 단순히 미국, 당신의 꿈을 잠금 해제의 열쇠 역할을 할 수 컬럼비아 웨스트 대학에서 교육 편안하고 자신감이 말하기를 느낄 수 있습니다.
所以,无论你的目标 - 促进你的教育,使自己更加适销对路的雇主或者干脆感到舒适和自信对一个美国人说,教育在哥伦比亚西学院可以作为钥匙解锁你的梦想。