门客的韩文
音标:[ ménkè ] 发音:
"门客"的汉语解释用"门客"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 문객. 식객. =[食shí客] [门宾] [门人(3)] [门生(2)] [门下(士)(2)] [清qīng客(1)]
- "门官" 韩文翻译 : [명사] 성문지기.
- "门子货" 韩文翻译 : [명사](1)연줄로 취직한 사람.(2)【욕설】 문지기 근성의(빈틈이 없는) 놈. (융통성 없는) 답답한 자식.
- "门宾" 韩文翻译 : ☞[门客kè]
- "门子" 韩文翻译 : (1)[명사] (옛날, 관청이나 귀족·고관 집의) 문지기. =[门差](2)[명사]【전용】 연줄. 연고.钻zuān门子;연줄을 파고들다走门子;연줄을 찾아다니다门子硬yìng;연줄이 단단하다. 배경이 든든하다 =[门路(2)](3)[명사] 집. 가정. 가문.大门子;큰집阔kuò门子;부잣집出门子;시집가다串chuàn门子;이집 저집 놀러다니다(4)[명사] 비결. 방도. 단서. 실마리. 요령.(5)[양사]【방언】 경멸의 뜻을 나타냄. [‘件’과 거의 동일하게 사용됨]哪门子话!;무슨 놈의 소리냐!哪门子事!;무슨 일인가!
- "门对(儿)" 韩文翻译 : [명사] 대련(對聯). 문에 써 붙이는 대구. =[对联] [门联(儿)] [门帖]
- "门婿" 韩文翻译 : [명사](1)사위.(2)남편.
- "门封" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 관리의 집 문 앞에 붙인 ‘禁止喧哗, 勿许作践, 如敢故违, 定行送究’(떠들지 말고 함부로 들어오지 마라, 만약 이를 어기는 자는 반드시 법대로 처리하리라)란 주의 사항 문구.
- "门头" 韩文翻译 : ☞[门子‧zi]
- "门将" 韩文翻译 : [명사]〈체육〉 골키퍼. =[守shǒu门员]
例句与用法
- 차라리 이번 소렌토를 지난 소렌토와 비교하고 싶으시다면,
如果要跟以前的"新龙门客栈"比较, - 이 레스토랑은 오래된 만큼 별도로 하고.
这龙门客栈,明明古旧得可以。 - 그 식객은 "감히 죽음을 가지고 장난을 치고 싶지 않습니다."라고 답했다.
门客说:“我不敢拿死来开玩笑。 - 곽해의 문객이 그 소리를 전해 듣고 그 유생을 죽여버리고 그의 혀를 잘랐다.
此话被郭解的门客听到了,就把这个儒生杀掉,并割了他的舌头。 - 그들은 대화를 이어가며 서로에 대한 마음을 다시 한번 확인하며 진심으로 기뻐하고 서로에게 고마워했다.
派去的人果然追上了他俩,那门客与侍妾既感动又惭愧,再三转告谢意。 - 민간 및 공공 부문 고객과 함께 작업 40 년의 경험은 사실 전문적인 개발을 위해, 당신은 단지 배우보다 더 많은 일을해야, 우리에게 가르쳤다.
四十多年的经验与私人部门和公共部门客户合作告诉我们,真正的专业发展,你所要做的不仅仅是学习。 - 2019부터 Jenoptik의 운영 업무는 3개의 부문에 집중 될 것입니다: “라이트 & 광학 (OEM 사업), “라이트 & 생산 (산업 고객) 및 “라이트 & 안전 (공공부문 고객).
截至2019年,业纳的经营活动将重点关注三大部门: “光与光学(OEM业务)、“光与生产(工业客户)和“光与安全(公共部门客户)。