闲懒的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [형용사]
(1)아무 일도 안하고 게으름 피우다.
(2)(쉬엄쉬엄) 느리게 행동하다. 꾸물거리다.
- "闲情逸致" 韩文翻译 : 【성어】 한가한 심정과 안일한 정취(情趣). =[闲情逸志]
- "闲情" 韩文翻译 : [명사] 한가한 심정. 유유자적한 마음.
- "闲房" 韩文翻译 : [명사] 빈방. 빈집. =[闲屋子] →[空kòng房(子)]
- "闲心" 韩文翻译 : [명사] 한가한 기분. 한가로운 마음.没有闲心管这种事;이 일에 관여할 한가한 기분이 아니다
- "闲手" 韩文翻译 : [명사] 한가한 사람.
- "闲得慌" 韩文翻译 : 한가해서 견딜 수 없다.
- "闲打牙" 韩文翻译 : 【방언】 한담(閑談)하다.
- "闲当儿" 韩文翻译 : [명사] 한가한 때. ↔[忙máng当儿]
- "闲打落儿" 韩文翻译 : ☞[闲磕打牙(儿)]
例句与用法
- 그러므로 그들에 대항하여 서둘지 말라 하나님은 그들의 날 자를 헤아리고 있노라
你不要我们徒受恩典,在地上闲懒度日,而要我们儆醒。 - 이러한 말씀은 사람들에게 일하는 자를 존경하고(살전 5:12-13; 여기서 언급한 ‘일’은 사람들을 믿음으로 이끄는 ‘사역’을 의미하지만 동시에 나태한 이들과 구분되는 일반적인 노동자를 의미하기도 한다).
除了别的问题之外,这也意味着他们要尊重那些工作的人(帖前5:12-13;这里所指的可能是引导人们建立信心的“工作,但也同样可能指一般意义上的、与闲懒之人不同的工人),并谴责他们中间的懒惰之人(帖前5:14)。 - 사람들이 여전히 먹고 마시고 시집가고 장가가며, 장사하고 사고 팔면서 여전히 이 세상이 몇십년 아니 몇 백년 동안 이러한 식으로 계속될 것이라고 생각하며 여유있게 살아가고 있는 바로 그 시간에 그들의 운명을 결정짓는 하나님의 심판의 시간이 먼저 이르러 올 것이라는 말씀이다.
在人们仍然吃喝嫁娶,做买卖,以为这世界还有数十年,不,数百年时间,就以这种方式继续过着闲懒富足生活的时候,决定他们命运的上帝的审判时期,却先要来到。