闹心的韩文
发音:
用"闹心"造句
韩文翻译手机版
- 【방언】[동사]
(1)괴로워하다. 마음을 괴롭히다.
你有什么闹心的事吗?
너 무슨 걱정거리라도 있느냐?
我觉着有点儿闹心;
나는 조금 괴롭다
(2)속이 좋지 않다.
刚吃下凉饭就闹心;
방금 찬밥을 먹었더니 속이 좋지 않다
- "闹心眼儿" 韩文翻译 : (도량(度量)이 없어) 나쁘게 추측하다. 속을 주지 않다. 의심을 품다.跟女人说话, 要一说溜了嘴, 她们就会闹心眼儿;여인과 이야기할 때는 조금만 입을 잘못 놀려도, 그녀들은 나쁘게 추측할 것이다
- "闹得慌" 韩文翻译 : (1)몹시 소란을 피우다.(2)마음이 들뜨다. 산란하다. 어수선하다.他是钱多了闹得慌, 不赌出去俩钱儿不舒服;그는 돈이 많으면 마음이 들떠 노름에서 몇 푼이라도 잃지 않고는 기분이 풀리지 않는다(3)(질병으로) 불편하다.觉得胃疼, 心口直闹得慌;위가 아프니, 명치가 불편하다
- "闹得" 韩文翻译 : [동사]【폄하】 (…한) 결과가 되다. 결과로서 …이 되다. 결국 …하게 되다.只因这一段罗曼史, 闹得满家风雨;겨우 이 로맨스 하나 때문에, 온 집안이 발칵 뒤집혔다昨儿夜里他们通宿xiǔ地打麻将, 闹得我们连个觉都没睡;어젯밤 그들은 밤새워 마작을 하였기에 우리들은 한잠도 못 잤다
- "闹开" 韩文翻译 : [동사](1)소동이 일어나다.(2)소동이 널리 퍼지다.
- "闹忙" 韩文翻译 : [형용사]【방언】 흥청거리다. 북적이다. 떠들썩하다. =[闹猛] [热闹]
- "闹庭" 韩文翻译 : [동사]【홍콩방언】【대만방언】 법정에서 항쟁하다.
- "闹性子" 韩文翻译 : [동사](1)(말 따위가) 거칠게 날뛰다. 성내다.(2)뼛성 내다. 화내다. 버릇없는 말을 하다.办事是办事, 光会闹性子有什么用?일이면 일이지, 뼛성만 내서야 무슨 소용이 있느냐?
- "闹年成" 韩文翻译 : 흉작이 되다. 흉년이 들다.赶上闹年成大家只能吃生树叶子;흉작을 만나면 모든 사람은 그저 생나무의 잎을 먹을 수밖에 없다
- "闹悬系" 韩文翻译 : 모험을 하다.
例句与用法
- 선생님 : 백납이 두 종류인데 하나는 백전풍, 하나는 백납.
“闹心玉分为两种,一种玉是假的,一种玉买贵了。 - 그 중에도 니찌렌과 신랑의 동료들이 가장 배척하였다."
其实,最闹心的不止中弘股民,还有中弘的业主们。 - 하지만 그렇다해서 가치 없는 일을 굳이 문제 삼을 필요가 있을까?
有必要为不值得的事闹心? - 161 사랑 더 사랑하면, 더 행복합니다....
第161章 他愈闹心,我愈开心 - 가 : 내일 병원에 가야 돼.
闹心: 明天就该去医院住 - 가 : 내일 병원에 가야 돼.
闹心: 明天就该去医院住 - 암튼 이런 여행기가 부러울 따름 입니다
这样的旅游实在是让人闹心。 - 이틀동안 날씨가 좀 우중충하다~
这两天天气有点闹心 - 연속극을 시청하면 뭐 다 뻔한 이야기지만 주인공들이 많은 원인으로 인해 마음이 괴로워서 머리가 아프거나 심지어는 머리를 벽에다 부딪히기까지 하는것을 봅니다.
我们看电视剧的时候,会发现一个现象,很多人因为什么事闹心,觉得头痛,甚至会拿头去撞墙。