鞍桥活落儿的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 말등과 안장 사이의 빈 틈.
把手里的鞭子望鞍桥活落儿里一插;
손에 있는 채찍을 말등과 안장 사이의 빈틈에 끼워 넣다 =[鞍桥洞儿] [鞍桥窟窿儿]
- "鞍桥" 韩文翻译 : ☞[鞍鞒]
- "准落儿" 韩文翻译 : [명사]【속어】 틀림없는[확실한] 생활의 근거. 안정된 생활.他总算有个准落儿了;그는 마침내 생활 기반을 잡게 되었다
- "天落儿" 韩文翻译 : ☞[天老儿]
- "找落儿" 韩文翻译 : [동사]【북경어】 자리잡을 곳[몸을 의지할 곳]을 찾다. 귀착점을 찾다.他正找落儿呢, 有这么好事怎么会不去;그는 마침 자리잡을 곳을 찾는 중인데, 이렇게 좋은 일이 있다면 어찌 안 갈 리가 있겠는가 =[找着zhuó落儿]
- "有落儿" 韩文翻译 : [동사](1)【북방어】 살아갈 수 있다. 생활해 갈 수 있다. 발붙일 곳이 있다.有了这笔财产, 她们母女才有落儿;이 재산이 있으므로, 그들 모녀는 살아갈 수 있다(2)(생활 등이) 목표가 서 있다.生活有落儿;생활에 목표가 서 있다(3)자본[밑천]이 있다. 기초가[기반이] 있다.
- "没落儿" 韩文翻译 : ☞[没落子]
- "洋落儿" 韩文翻译 : ☞[洋捞(儿)]
- "着落儿" 韩文翻译 : ☞[着落zhuóluò(1)(2)]
- "落儿 1" 韩文翻译 : [명사]【구어】(1)생계 수단. 생활 밑천. [금전·재물 따위를 가리키며, ‘有’·‘没有’와 호응하여 쓰임]他穷得一点儿落儿也没有;그는 아무런 호구지책도 없을 만큼 가난하다 =[落子(1)] [落luò儿(1)](2)상업상의 이익[재미].有落儿;재미가 있다 落儿 2 (1)☞[落儿làor(1)](2)[명사] 가망. 희망.那件事没落儿了;그 일은 가망이 없다(3)[명사] 실수. 누락. 결함.(4)[양사] (쌓여 있는) 무더기.一落儿碟子;한 무더기의 접시
- "饭落儿" 韩文翻译 : [명사] 밥벌이. 생활의 근거. 밥줄.好歹是个饭落儿, 先将就吧;좋든 싫든 하여간 밥벌이다, 우선 그럭저럭 이대로 해 보자他给我找着饭落儿了;그는 나에게 밥벌이 할 수 있는 곳을 찾아주었다
- "房壳落儿" 韩文翻译 : [명사] (집을 헐고 남은) 외곽의 뼈대.
- "捡洋落儿" 韩文翻译 : ☞[捡洋捞]
- "闲打落儿" 韩文翻译 : ☞[闲磕打牙(儿)]
- "鞍架" 韩文翻译 : [명사] 길마.
- "鞍点" 韩文翻译 : 안장점
- "鞍板" 韩文翻译 : ☞[拖tuō板]
- "鞍辔" 韩文翻译 : [명사] 안장과 고삐.
- "鞍手站" 韩文翻译 : 구라테역
- "鞍钢" 韩文翻译 : [명사]【약칭】 ‘鞍山钢铁公司’의 약칭.
- "鞍心子" 韩文翻译 : [명사] 안장의 걸터앉는 부분.
- "鞍鞒" 韩文翻译 : [명사] 말 안장. [특히 사람이 앉는 부분을 말함] =[鞍桥]
鞍桥活落儿的韩文翻译,鞍桥活落儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译鞍桥活落儿,鞍桥活落儿的韩文意思,鞍橋活落兒的韓文,鞍桥活落儿 meaning in Korean,鞍橋活落兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。