顶的韩文
发音:
"顶"的汉语解释用"顶"造句
韩文翻译手机版
- (1)(顶儿) [명사] (인체나 물체의) 꼭대기.
头tóu顶;
머리의 정수리
树顶;
나무 꼭대기
那个人秃着顶;
그 사람은 머리가 벗겨졌다
楼顶;
옥상
屋顶;
지붕 꼭대기
山shān顶;
산꼭대기
塔tǎ上有个金顶;
탑 꼭대기는 금으로 장식되었다
(2)[동사] 머리로 받치다. 머리에 이다.
顶碗;
활용단어참조
头上顶着一罐水;
한 동이의 물을 머리에 이고 있다
他们顶着月亮抢收稻子;
그들은 달빛 아래에서 서둘러 벼를 거둬들이고 있다
(3)[동사] 밑에서부터 위로 내밀다[들어 올리다].
嫩芽把土顶起来了;
연약한 싹이 흙을 밀어 올리고 돋아났다
用千斤顶把汽车顶起来;
잭(jack)으로 자동차를 들어 올리다
(4)[동사] 머리로 받다.
这头牛时常顶人;
이 소는 늘 사람을 받는다
一抬头, 就要顶着天花板了;
머리를 들면 천정을 받을 것이다
(5)[동사] 지탱하다. 밀다. 받치다. 버티다.
拿杠子顶上门;
굵은 막대기로 문을 버티다
列车在前, 机车在后面顶着走;
열차가 앞에 있고, 기관차가 뒤에서 (열차를) 밀고 간다
用凳子顶门;
의자로 문을 받치다 =[盯(3)]
(6)[동사] 무릅쓰다. 마주 대하다.
顶着雪去;
눈을 무릅쓰고 가다
顶头;
활용단어참조
顶风;
활용단어참조
(7)[동사] 대들다. 말대답하다. 반박하다. 대립하다.
她心想顶他, 嘴里也不敢直地说;
그녀는 마음 속으로는 그에게 대들고 싶었지만, 입으로는 감히 솔직하게 말하지 못했다
我几句话把他顶回去了;
나는 몇 마디 말로 그를 반박했다
两个人的意见顶住了;
두 사람의 의견이 대립되었다
(8)[동사] 담당하다. (어떤 역할을) 해내다. 감당하다.
活儿重, 两个人顶不下来;
일이 중대하기 때문에, 두 사람이 떠맡을 수는 없다
小孩儿顶不上事;
아이들은 감당하지 못한다
(9)[동사] 대체(代替)하다. 대용(代用)하다.
顶别人的名字;
남의 이름을 대용하다[사칭하다]
不能拿次货顶好货;
나쁜 물건으로 좋은 물건을 대신할 수 없다
(10)[동사] 상당(相當)하다. 맞먹다. 필적(匹敵)하다.
一个人顶两个人的力量;
한 사람(의 힘)이 두 사람의 힘에 필적한다
这次生产顶好几个月的工作;
이번 생산은 몇 개월 동안 일한 것에 맞먹는다
一台拖拉机顶几十匹马的力量;
한 대의 트랙터가 말 수십 필의 힘에 상당한다
(11)[동사] (옛날에) 기업 경영권이나 가옥 임대권 등을 양도하거나 취득하다.
顶出去;
권리를 양도하다
顶进来;
권리를 양도 받다
招zhāo顶;
권리를 양도 받을 사람을 구하다 =召zhào顶 =出chū顶
承chéng顶;
권리를 양도 받다
顶费fèi;
권리금 =顶钱qián
(12)[동사]【방언】 (어떤 시각에) 이르다.
顶下午两点他才吃饭;
오후 2시가 되어서야 그는 밥을 먹었다
明天我顶三点钟来;
나는 내일 3시까지 오겠다
(13)[양사] 꼭대기가 있는 물건을 세는 데 쓰임.
一顶帽mào子;
한 개의 모자
一顶蚊帐;
모기장 한 장
一顶轿jiào子;
가마 한 채
(14)[부사] 아주. 대단히. 상당히.
顶喜欢唱歌;
노래 부르기를 대단히 좋아한다
顶小的那个孩子;
아주 어린 그 아이
顶有用;
대단히 유용하다
- "页面错误增量" 韩文翻译 : 페이지 폴트 변화량
- "页面重命名" 韩文翻译 : 위키백과:문서 이동
- "顶丁" 韩文翻译 : [동사] 금전·재물을 바쳐 징용을 회피하다.
- "页面还原" 韩文翻译 : 페이지 복원
- "顶上 1" 韩文翻译 : [명사](1)정상(頂上). 꼭대기.(2)최고. 최상.这是顶上货huò;이것은 최고품이다 顶上 2 [동사] 떠받치다. 버티다. 괴다.把门顶上;문을 괴다
- "页面调用带参数规范控制模板" 韩文翻译 : 매개 변수를 가진 전거 통제 틀을 사용하는 문서
- "顶上羽纱" 韩文翻译 : [명사]〈방직〉 알파카(alpaca).
- "页面滾动键" 韩文翻译 : Page Up 및 Page Down 키
- "顶不住" 韩文翻译 : (1)감당[지탱]하지 못하다. 버틸 수 없다.(2)상당(相當)하지 않다. 필적하지 못하다.
例句与用法
- 이는 선언이 항상 범위의 맨 위에 있음을 의미합니다.
这意味着声明总是在范围的顶部。 - 마웬지봉은 1912년 독일 지리학자 클루테(Klute)에 의해 처음으로 등정되었다.
马温西峰是1912年由德国地理学家克卢特(FritzKlute)最先登顶的。 - 하였으며, 기둥들에 의해 지지되는 지붕은 구 건물과 신
进而,重盖护龙的屋顶,以及打石铺阶。 - 사다리를 들면 잠시 앉아서 쉴수있는 작은 공간이 나옵니다.
顶楼有个小空间可以坐下来。 - 저 모자는 내가 대체 어떻게 그렸는지 아직도 모르겠다.
我从来没有清楚到底这顶帽子是怎么死的。 - 제일 좋은 총을 뽑아봅시다 ! // 코너 Korner
燃烧吧!顶级射手 / Moero! - 일본의 고래고기 소비는 1962년 23만 3000톤으로 정점을 찍었다.
日本的鲸肉消费量在1962年达到顶峰,达到233,000吨。 - 뭔 내용인데 위의 것하고 밑에 것이 포함된다고 그래요?
什么叫上面和下面都有人顶着? - 부모님은 엄마께서는 160이시고 아빠께서는 키가 170이신데 제가 많은...
父亲顶多160,母亲将近160,所以我也... - 관련 정보 맨 위로 주변의 레스토랑 BIG ECHO
相关信息 返回顶部 附近的餐厅 BIG ECHO
其他语种
- 顶的泰文
- 顶的英语:i 名词 (人体或物体的最上部) crown; peak; top 短语和例子
- 顶的法语:名 sommet;cime山~cime d'une montagne. 动 1.porter sur la tête 2.répliquer~撞répliquer;objecter;rétorquer;contredire 3.affronter;braver~风braver le vent 4.pousser;appuyer嫩芽把土~起来了.les germes ont poussé en so...
- 顶的日语:(1)(顶儿)てっぺん.頂[いただき]. 头顶/頭のてっぺん. 塔 tǎ 顶/塔のてっぺん. 屋顶/屋根. 秃 tū 顶/額の上の髪が抜けていること. 到顶/頂点に達する. (2)(頭上に)載せる,受ける,頂く. 顶着罐子 guànzi 送水/かめを頭上に載せて水を運ぶ. 顶着月亮抢收 qiǎngshōu 麦子/月夜に麦の取り入れを急いでいる. (3)下から押し上げる.突き上げる. 用千斤顶 qi...
- 顶的俄语:[dǐng] = 頂 1) вершина; верхушка; макушка; крыша 山顶 [shāndǐng] — вершина горы 屋顶 [wūdǐng] — крыша дома 头顶 [tóudǐng] — макушка (головы) 2) сч. сл. для головных уборов и других предметов с ве...
- 顶的阿拉伯语:ذروَة; رأس; قمة; قِمَّة;
- 顶的印尼文:hujung; kemuncak; menjunjung; mercu; puncak;
- 顶什么意思:(頂) dǐng ㄉㄧㄥˇ 1)最高的,最上的及最高最上的部分:~点。头~。山~。~巅。~尖。 2)用头支承:~承。~天立地。 3)支撑,抵住:~礼(佛教徒最尊敬的跪拜礼节,两手伏地,以头抵住受拜人的脚)。~门立户。 4)从下面拱起:种子发芽把土~起来了。 5)最,极:~好。~多。~大。 6)相对着:~风。~头。 7)相当,等于:一个~俩。 8)担当:~班。不~事。 9)代替:~罪。冒名~替。 1...