查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的韩文

发音:  
"顶"的汉语解释用"顶"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)(顶儿) [명사] (인체나 물체의) 꼭대기.

    头tóu顶;
    머리의 정수리

    树顶;
    나무 꼭대기

    那个人秃着顶;
    그 사람은 머리가 벗겨졌다

    楼顶;
    옥상

    屋顶;
    지붕 꼭대기

    山shān顶;
    산꼭대기

    塔tǎ上有个金顶;
    탑 꼭대기는 금으로 장식되었다

    (2)[동사] 머리로 받치다. 머리에 이다.

    顶碗;
    활용단어참조

    头上顶着一罐水;
    한 동이의 물을 머리에 이고 있다

    他们顶着月亮抢收稻子;
    그들은 달빛 아래에서 서둘러 벼를 거둬들이고 있다

    (3)[동사] 밑에서부터 위로 내밀다[들어 올리다].

    嫩芽把土顶起来了;
    연약한 싹이 흙을 밀어 올리고 돋아났다

    用千斤顶把汽车顶起来;
    잭(jack)으로 자동차를 들어 올리다

    (4)[동사] 머리로 받다.

    这头牛时常顶人;
    이 소는 늘 사람을 받는다

    一抬头, 就要顶着天花板了;
    머리를 들면 천정을 받을 것이다

    (5)[동사] 지탱하다. 밀다. 받치다. 버티다.

    拿杠子顶上门;
    굵은 막대기로 문을 버티다

    列车在前, 机车在后面顶着走;
    열차가 앞에 있고, 기관차가 뒤에서 (열차를) 밀고 간다

    用凳子顶门;
    의자로 문을 받치다 =[盯(3)]

    (6)[동사] 무릅쓰다. 마주 대하다.

    顶着雪去;
    눈을 무릅쓰고 가다

    顶头;
    활용단어참조

    顶风;
    활용단어참조

    (7)[동사] 대들다. 말대답하다. 반박하다. 대립하다.

    她心想顶他, 嘴里也不敢直地说;
    그녀는 마음 속으로는 그에게 대들고 싶었지만, 입으로는 감히 솔직하게 말하지 못했다

    我几句话把他顶回去了;
    나는 몇 마디 말로 그를 반박했다

    两个人的意见顶住了;
    두 사람의 의견이 대립되었다

    (8)[동사] 담당하다. (어떤 역할을) 해내다. 감당하다.

    活儿重, 两个人顶不下来;
    일이 중대하기 때문에, 두 사람이 떠맡을 수는 없다

    小孩儿顶不上事;
    아이들은 감당하지 못한다

    (9)[동사] 대체(代替)하다. 대용(代用)하다.

    顶别人的名字;
    남의 이름을 대용하다[사칭하다]

    不能拿次货顶好货;
    나쁜 물건으로 좋은 물건을 대신할 수 없다

    (10)[동사] 상당(相當)하다. 맞먹다. 필적(匹敵)하다.

    一个人顶两个人的力量;
    한 사람(의 힘)이 두 사람의 힘에 필적한다

    这次生产顶好几个月的工作;
    이번 생산은 몇 개월 동안 일한 것에 맞먹는다

    一台拖拉机顶几十匹马的力量;
    한 대의 트랙터가 말 수십 필의 힘에 상당한다

    (11)[동사] (옛날에) 기업 경영권이나 가옥 임대권 등을 양도하거나 취득하다.

    顶出去;
    권리를 양도하다

    顶进来;
    권리를 양도 받다

    招zhāo顶;
    권리를 양도 받을 사람을 구하다 =召zhào顶 =出chū顶

    承chéng顶;
    권리를 양도 받다

    顶费fèi;
    권리금 =顶钱qián

    (12)[동사]【방언】 (어떤 시각에) 이르다.

    顶下午两点他才吃饭;
    오후 2시가 되어서야 그는 밥을 먹었다

    明天我顶三点钟来;
    나는 내일 3시까지 오겠다

    (13)[양사] 꼭대기가 있는 물건을 세는 데 쓰임.

    一顶帽mào子;
    한 개의 모자

    一顶蚊帐;
    모기장 한 장

    一顶轿jiào子;
    가마 한 채

    (14)[부사] 아주. 대단히. 상당히.

    顶喜欢唱歌;
    노래 부르기를 대단히 좋아한다

    顶小的那个孩子;
    아주 어린 그 아이

    顶有用;
    대단히 유용하다

例句与用法

  • 이는 선언이 항상 범위의 맨 위에 있음을 의미합니다.
    这意味着声明总是在范围的部。
  • 마웬지봉은 1912년 독일 지리학자 클루테(Klute)에 의해 처음으로 등정되었다.
    马温西峰是1912年由德国地理学家克卢特(FritzKlute)最先登的。
  • 하였으며, 기둥들에 의해 지지되는 지붕은 구 건물과 신
    进而,重盖护龙的屋,以及打石铺阶。
  • 사다리를 들면 잠시 앉아서 쉴수있는 작은 공간이 나옵니다.
    楼有个小空间可以坐下来。
  • 저 모자는 내가 대체 어떻게 그렸는지 아직도 모르겠다.
    我从来没有清楚到底这帽子是怎么死的。
  • 제일 좋은 총을 뽑아봅시다 ! // 코너 Korner
    燃烧吧!级射手 / Moero!
  • 일본의 고래고기 소비는 1962년 23만 3000톤으로 정점을 찍었다.
    日本的鲸肉消费量在1962年达到峰,达到233,000吨。
  • 뭔 내용인데 위의 것하고 밑에 것이 포함된다고 그래요?
    什么叫上面和下面都有人着?
  • 부모님은 엄마께서는 160이시고 아빠께서는 키가 170이신데 제가 많은...
    父亲多160,母亲将近160,所以我也...
  • 관련 정보 맨 위로 주변의 레스토랑 BIG ECHO
    相关信息 返回部 附近的餐厅 BIG ECHO
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"顶"造句  

其他语种

  • 顶的泰文
  • 顶的英语:i 名词 (人体或物体的最上部) crown; peak; top 短语和例子
  • 顶的法语:名 sommet;cime山~cime d'une montagne. 动 1.porter sur la tête 2.répliquer~撞répliquer;objecter;rétorquer;contredire 3.affronter;braver~风braver le vent 4.pousser;appuyer嫩芽把土~起来了.les germes ont poussé en so...
  • 顶的日语:(1)(顶儿)てっぺん.頂[いただき]. 头顶/頭のてっぺん. 塔 tǎ 顶/塔のてっぺん. 屋顶/屋根. 秃 tū 顶/額の上の髪が抜けていること. 到顶/頂点に達する. (2)(頭上に)載せる,受ける,頂く. 顶着罐子 guànzi 送水/かめを頭上に載せて水を運ぶ. 顶着月亮抢收 qiǎngshōu 麦子/月夜に麦の取り入れを急いでいる. (3)下から押し上げる.突き上げる. 用千斤顶 qi...
  • 顶的俄语:[dǐng] = 頂 1) вершина; верхушка; макушка; крыша 山顶 [shāndǐng] — вершина горы 屋顶 [wūdǐng] — крыша дома 头顶 [tóudǐng] — макушка (головы) 2) сч. сл. для головных уборов и других предметов с ве...
  • 顶的阿拉伯语:ذروَة; رأس; قمة; قِمَّة;
  • 顶的印尼文:hujung; kemuncak; menjunjung; mercu; puncak;
  • 顶什么意思:(頂) dǐng ㄉㄧㄥˇ 1)最高的,最上的及最高最上的部分:~点。头~。山~。~巅。~尖。 2)用头支承:~承。~天立地。 3)支撑,抵住:~礼(佛教徒最尊敬的跪拜礼节,两手伏地,以头抵住受拜人的脚)。~门立户。 4)从下面拱起:种子发芽把土~起来了。 5)最,极:~好。~多。~大。 6)相对着:~风。~头。 7)相当,等于:一个~俩。 8)担当:~班。不~事。 9)代替:~罪。冒名~替。 1...
顶的韩文翻译,顶韩文怎么说,怎么用韩语翻译顶,顶的韩文意思,頂的韓文顶 meaning in Korean頂的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。