题词的韩文
音标:[ tící ] 发音:
"题词"的汉语解释用"题词"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 머리말. 서문.
(2)[명사] 기념이나 격려의 글.
(3)[명사] 그림에 써넣은 간단한 글.
(4)(tí//cí) [동사] (기념하거나 격려하기 위해) 간단한 글을 쓰다.
- "主题词" 韩文翻译 : [명사] 주제어.
- "题评" 韩文翻译 : [동사] 품평하다. 비평하다. =[题品]
- "题记" 韩文翻译 : [명사] 책의 머리말.
- "题诗" 韩文翻译 : [동사] (그림·기물·벽 따위에) 시를 쓰다.
- "题解" 韩文翻译 : [명사] 해제(解題).(1)서적이나 작품의 저작자·저작 유래·내용·체재 따위를 해설한 것.(2)특정 분야에 관해 문제 및 그 상세한 해설을 모은 책.现代文学史题解;현대 문학사 해제
- "题跋" 韩文翻译 : [명사] 제발. 제사(題辭)와 발문.
- "题花" 韩文翻译 : [명사] 책·신문 따위의 표제 앞의 장식성 도안. 머리 그림.
- "题铭" 韩文翻译 : [명사](1)(비석 따위에 새긴) 명(銘).(2)(서적의 머리에 쓰는) 제사(題詞).
- "题缘" 韩文翻译 : [동사] 기부자의 이름과 희사금을 장부에 적다.
- "题额" 韩文翻译 : (1)[동사] 편액(扁額)에 글을 쓰다.(2)[명사] 글을 쓴 편액(扁額).
例句与用法
- "이기는 것을 사랑한다"(나는 이기기를 좋아한다) 그의 왼쪽 손에.
他还有一个题词說... “爱赢(我爱赢) 在他的左手。 - 문 기둥에 적혀진 글은 “Jôdo-shû, Taho-zan, Nan’yô-ji 라고 읽습니다.
门柱上的题词是“Jôdo-shû, Taho-zan, Nan’yô-ji。 - 1986년 8월, 등소평동지는 이곳에서 “개발구는 큰 희망이 있다는 제사를 써주었다.
1986年8月,同志在此题词“开发区大有希望。 - 이날 국정연설 주제는 ‘위대함의 선택(Choosing Greatness)’.
今年的主题词是“选择伟大(Choosing Greatness)。 - 이날 국정연설 주제는 ‘위대함의 선택(Choosing Greatness)’.
今年的主题词是「选择伟大」(Choosing Greatness)。 - 이번 국정연설의 주제는 ‘위대함을 선택하기(Choosing Greatness)’다.
今年的主题词是「选择伟大」(Choosing Greatness)。 - 이번 국정연설의 주제는 ‘위대함을 선택하기(Choosing Greatness)’다.
今年的主题词是“选择伟大(Choosing Greatness)。 - "My Wallis from her David, 19.VI.1936(나의 월리스에게 그녀의 데이비드, 19.VI.1936)".
钩扣上铭刻题词:My Wallis from her David, 19.VI.1936(我的沃利斯,她的戴维赠,1936年6月19日)。 - "My Wallis from her David, 19.VI.1936(나의 월리스에게 그녀의 데이비드, 19.VI.1936)".
钩扣上铭刻题词:My Wallis from her David, 19.VI.1936 (意为: 我的沃利斯,她的戴维赠,1936年6月19日)。 - 신발에는 게임 속 아바타와 "JoshHartNova가 제거한"이라는 글자가 새겨 져 있습니다.
鞋子展示了他的遊戏內头像和题词“JoshHartNova消除了。
其他语种
- 题词的泰文
- 题词的英语:1.(指写) write an inscription 2.(指题的词) inscription; dedication 3.(序文) foreword
- 题词的法语:动 faire une inscription(ou : dédicace) 名 1.inscription;dédicace 2.préface élogieuse
- 题词的日语:(1)題辞(記念や励ましの言葉)を書き記す. (2)題詞.題辞.▼記念や励ましの言葉. (3)前書き.序文.
- 题词的俄语:[tící] 1) надпись; автограф 2) сделать надпись
- 题词什么意思:tí cí 写一段话表示纪念或勉励:题个词留作纪念。 ◆ 题词 tící ①为表示纪念或勉励而写下来的话。 ②序文。