饮马的韩文
发音:
"饮马"的汉语解释用"饮马"造句
韩文翻译手机版
- 말에게 물을 먹이다.
该饮马去了;
말에게 물을 먹이러 가야겠다
- "饮马投钱" 韩文翻译 : 【성어】 말에 물을 먹이고 돈을 던지다;입은 은혜는 반드시 갚다. [한(漢)의 황자렴(黃子廉)이 말에 물을 먹이고 물값으로 돈을 던졌다는 고사에서 나옴]
- "饮馔" 韩文翻译 : [명사]【문어】 음찬. 술과 안주.
- "饮饯" 韩文翻译 : [동사]【문어】 이별주를 마시다.饮饯送别;이별주를 마시고 헤어지다
- "饮食题材电影" 韩文翻译 : 음식을 소재로 한 영화
- "饮鸩止渴" 韩文翻译 : 【성어】 목이 마르다 하여 독이 든 술을 마셔 갈증을 풀다;후환을 생각하지 않고 눈앞의 위급만을 면하기 위해 임시방편을 쓰다.
- "饮食题材歌曲" 韩文翻译 : 음식을 소재로 한 노래
- "饯" 韩文翻译 : ━A) [동사] 전별(餞別)하다. 송별연을 하다.饯行;활용단어참조 ━B)(1)[동사] 꿀이나 설탕에 과일을 재다.(2)[명사] 꿀이나 설탕에 잰 과일. =[蜜mì饯]
- "饮食题材作品" 韩文翻译 : 음식을 소재로 한 작품
- "饯别" 韩文翻译 : [동사] 전별하다. 송별연을 하다.饯别宴会;송별연 =[饯行]
例句与用法
- 그러나 그의 세상은 시처럼 청명하지도 또한 여유롭지 못하였다.
後世遂以"饮马投钱"来比喻人清廉,决不做苟取之事。 - 그러나 그의 세상은 시처럼 청명하지도 또한 여유롭지 못하였다.
後世遂以"饮马投钱"来比喻人清廉,决不做苟取之事。 - 설날의 음식을 통틀어 '설음식' 또는 '세찬(歲饌)'이라 하고 설날의 술을 '설술[歲酒]'이라고 한다.
词曲中常用“长城饮马或“饮马长城称之。 - 설날의 음식을 통틀어 '설음식' 또는 '세찬(歲饌)'이라 하고 설날의 술을 '설술[歲酒]'이라고 한다.
词曲中常用“长城饮马或“饮马长城称之。 - 그냥 짧은 드라이브 또는 모든 위대한 쇼핑에 자전거를 타고와 말리부가 제공하는 식사!
只是很短的车或骑自行车到所有伟大的购物和餐饮马里布来!