饰非的韩文
发音:
"饰非"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】 과실을 감추다. 잘못을 가리다.
- "拒谏饰非" 韩文翻译 : 【성어】 충고를 받아들이지 않고 자신의 잘못을 감추다. =[饰非拒谏]
- "文过饰非" 韩文翻译 : 【성어】 과실[잘못]을 덮어 감추다.犯了错误, 应该勇于承认勇于改正, 如果文过饰非那是很危险的;잘못을 저질렀으면 용기 있게 인정하고 대담하게 고쳐야지 그렇지 않고 숨긴다면 아주 위험하다
- "饰针" 韩文翻译 : [명사] 넥타이핀. 브로치. =[饰扣] [领带夹针] [领带别针]
- "饰车" 韩文翻译 : [명사] (고대의 대부(大夫) 이상이 타는) 옻칠로 채색 장식한 수레. 가죽으로 장식한 수레.
- "饰面" 韩文翻译 : 허식; 화장판 만들기; 베니어; 화장판 재료
- "饰词" 韩文翻译 : (1)[명사] 수식사.(2)[명사] 발라 맞추는 말. 구실. 핑계. =[托tuō词](3)[동사] 말을 꾸며대어 잘못을 숨기다.
- "饱" 韩文翻译 : (1)[형용사] 배부르다. ↔[饿(1)]我饱了, 一点也吃不下了;배불러서, 조금도 더 먹을 수 없다吃饱喝足;배불리 먹고 마시다(2)[형용사] 속이 꽉 차다. 옹골지다. 옹골차다. 내용이 충실하다.谷粒儿很饱;낟알이 매우 옹골차다(3)[부사] 충분히. 족히.饱受折磨;갖은 고초를 다 겪다饱览海岛的美丽风光;해도의 아름다운 풍경을 실컷 유람하다(4)[동사] 만족시키다.一饱眼福;실컷 눈요기하다(5)[동사] 착복하다.以饱私囊;착복하여 자기 주머니를 채우다 →[中饱]
- "饰言" 韩文翻译 : 【문어】(1)[명사] 교묘하게 꾸며대는 말. 꾸민 말.(2)[동사] 말을 꾸미다.
- "饱以老拳" 韩文翻译 : 【성어】 실컷 주먹을 먹이다. 실컷 때려 주다. →[吃chī老拳]
- "饰观" 韩文翻译 : [동사]【문어】 외관을 꾸미다. 겉치레를 하다.
- "饱厌" 韩文翻译 : [형용사] 너무 먹어서 물리다. 만족이 지나쳐서 신물이 나다.
例句与用法
- 인테리어는 정말로 따뜻하고 중국과 일본의 미학이 혼합되어 있습니다.
內饰非常溫暖,融合了中国和日本的美学。 - 인테리어는 정말로 따뜻하고 중국과 일본의 미학이 혼합되어 있습니다.
内饰非常温暖,融合了中国和日本的美学。 - 거짓말하는 자는 이 말씀에 의해 자동으로 불 심판의
这样做,会给人以“文过饰非之嫌。 - [불교명언] 칭찬도 비방도 속절없나니 [불교명언] 칭찬도 비방도 속절없나니
文过饰非的,必不会顺利;认错悔改的,将蒙受怜悯。 - 이러한 귀금속과 보석은 매우 귀하며 그 값도 매우 비쌉니다.
这些首饰非常贵重,而且非常珍贵。 - 다만 왕께서 시키더니 하여 시키시었다는 대답을 듣고 싶어 하였으나 그것은 대답하지 아니하였다.
梁漱溟回应說,希望主席有这个纳言的雅量,不要拒谏饰非,毛答称就是沒有这个雅量。 - 피아의 아파트가 크고, 아름답게 장식되어 있으며 매우 하나는 당신이 필요로하는 모든 것을 거기에 발견!
皮娅的公寓宽敞,精美的装饰,非常 人们发现有你需要的一切! - 그것은 장식의 아주 보헤미안, 초라한 세련된 스타일이고 나는 철저한 먼지 수행하며 울 수있는 이전 검토에 동의하지만, 우리가 집에서 느끼고 그것을 추천 할 것입니다.
这是装饰非常放荡不羁,破旧别致的风格,我同意与先前的评论,它可以做一个彻底的灰尘和哭泣,但我们觉得在家里,会推荐它。