马医的韩文
发音:
"马医"的汉语解释用"马医"造句
韩文翻译手机版
- [명사] (말을 돌보는) 수의(獸醫).
- "乞儿马医" 韩文翻译 : 【성어】 거지와 마의(馬醫). [옛날, 지극히 천한 사람을 비유하는 말]
- "死马当(作)活马医" 韩文翻译 : 【속담】 죽은 말을 산 말처럼 치료하다;안 될 줄 알면서도 끝까지 최선을 다하다. =[死马当(作)活马治]
- "马匹毛色" 韩文翻译 : 말의 피모색
- "马匹" 韩文翻译 : [명사] 마필. [말의 총칭]
- "马占山" 韩文翻译 : 마잔산
- "马化腾" 韩文翻译 : 마화텅
- "马卡吕德市" 韩文翻译 : 마르카뤼드 시
- "马匏瓜" 韩文翻译 : ☞[王wáng瓜(3)]
- "马卡埃球员" 韩文翻译 : 마카에 EFC의 축구 선수
- "马勺(子)" 韩文翻译 : [명사]【북방어】(1)(나무로 만든) 큰 주걱.(2)자루 달린 주걱.(3)【동북방언】 볶음·지짐 등에 쓰는 자루 달린 주걱.马勺(子)坏了一锅;【속담】 주걱이 냄비를 못 쓰게 만들었다. 하나의 일로 모든 사람에게 괴로움을 주게 되었다
- "马卡埃足球俱乐部" 韩文翻译 : 마카에 EFC
例句与用法
- Obamacare 이후의 긴급 상황 바리어 : 왜?
奥巴马医改(Obamacare)推行後褒贬不一,这是为什么呢? - 오바마케어는 과거에도 나쁜 법이었고 지금도 나쁜 법입니다"라고 말하고 있다.
他说,“奥巴马医保在昨天是糟糕的政策,在今日仍是糟糕的政策。 - 상품요약정보 : 오버핏의 맨투맨은 언제나 옳아요
Philip Klein:奥巴马医改的批评者一直都是对的 - [사람과 일상] 장수군보건의료원 생명사랑실천가게 현판
“死马拿着当活马医吧。 - 오바마 의료개혁 성공할 수 있을까?
奥巴马医改能成功吗? - 그 옆에 있는 누군가는 "오바마케어는 과거에도 나쁜 정책이었고 지금도 나쁜 정책입니다.
他说,“奥巴马医保在昨天是糟糕的政策,在今日仍是糟糕的政策。 - 오바마케어는 직원 50명 이상 고용기업은 의무적으로 종업원들에게 의료보험을 제공해야 하는 강제보험이다.
奥巴马医改的雇主要求雇主至少50名工人为员工提供健康保险。 - 오바마 의료개혁, 성공할 수 있을까?
奥巴马医改能成功吗? - 5세기에는 로마의 의사인 아우렐리아누스(Aurelianus)가 천식발작은 밤이 되면 발생하는 경우가 많다고 기록되어 있다.
早在公元五世纪,罗马医生奧瑞里阿努斯(Caelius Aurelianus)就曾写道,气喘多半於夜晚发作。 - 거짓말 자꾸하면 버릇되지 [158]
乞犹不辱,岂辱马医哉?」