查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

거치다中文是什么意思

发音:  
"거치다" 영어로"거치다" 뜻"거치다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 经 jīng. 经过 jīngguò. 经由 jīngyóu. 路过 lùguò. 通过 tōngguò. 【문어】假道 jiǎdào.

    이 일은 내 손을 거쳐 처리되었다
    这件事是经我手办的

    북경에서 기차를 타고 광주에 가려면 무한을 거쳐야 한다
    从北京坐火车到广州要经过武汉

    남경을 거쳐 상해에 가다
    经由南京到上海

    천진에서 남경을 가는 데에는 제남을 거쳐 간다
    从天津去南京, 路过济南

    나이든 예능인을 거쳐 민간 고사를 수집하다
    通过老艺人收集民间故事

    대표단은 유럽을 거쳐 유엔으로 간다
    代表团假道欧洲去联合国

    (2) 【문어】经历 jīnglì.

    이러한 단계를 거치다
    经历这样的阶段
  • "거치적거리다" 中文翻译 :    [동사] 碍 ài. 碍事 ài//shì. 赘脚 zhuì//jiǎo. 【성어】碍手碍脚 ài shǒu ài jiǎo. 땅바닥의 물건을 좀 정돈해서 발에 거치적거리지 않도록 해라把地下的东西收拾一下, 别让它碍脚이 책상을 옮겨라, 여기 놓아두니까 거치적거린다把这张桌子搬开吧, 在这儿搁着碍事어머니는 내가 거치적거리는 것을 싫어한다妈妈嫌我赘脚네가 여기 있으면 거치적거릴 뿐이니, 빨리 나가라!你在这儿碍手碍脚, 赶快出去吧!
  • "걸치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 搭 dā. 披 pī. 穿 chuān. 그는 어깨에 수건 하나를 걸치고 있다他肩膀上搭着一块毛巾외투를 걸치다披着大衣합법이라는 외투를 걸치고 불법적인 짓을 하다披着合法的外衣, 干非法的勾当 (2) 跨 kuà.철교가 양자강 양 기슭에 걸쳐 있다铁桥横跨长江两岸 (3) 经 jīng. 经过 jīngguò. 通过 tōngguò.몇 년에 걸쳐经过几年时间 (4) 涉及 shèjí. 牵涉 qiānshè.여러 방면에 걸친 활동涉及到各方面的活动 (5) 担 dān. 挎 kuà.의자에 다리를 걸치다把腿挎在椅子上 (6) 小酌 xiǎozhuó.간단히 술을 몇 잔 걸치다小酌几杯酒
  • "겹치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 重迭 chóngdié. 重合 chónghé. 冲突 chōngtū. 대만과 일본이 겹치는 해역台湾和日本重迭的海域국경일과 공휴일이 겹치다国庆节和公休日重合시간이 겹치므로 중국어를 선택하면 러시아어를 들을 수가 없다因为时间冲突, 选了汉语就不能听俄语 (2) 赶 gǎn. 交加 jiāojiā.원래 가난한데다가 병까지 겹쳤다本来是穷, 又加上病, 都赶在一块儿了가난과 질병이 겹치다贫病交加 (3) 叠 dié. 重叠 chóngdié.겹친 영상叠影겹치는 행정 기구를 간소화하다精简重叠的行政机构
  • "경치다" 中文翻译 :    [동사] 【비유】头破血流 tóupò xiěliú.
  • "고치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 改 gǎi. 改正 gǎizhèng. 拨正 bōzhèng. 窜定 cuàndìng. 문장을 고치다改文章아이가 생활의 나쁜 습관을 고치도록 돕다帮助孩子改正生活坏习惯만일 편차가 있으면, 얼른 고쳐야 한다要是有偏差, 可得赶快拨正이 시간표는 아마 새로 다시 고쳐야만 할 것이다这个时间表恐怕得重新窜定 (2) 整 zhěng. 修理 xiūlǐ. 修补 xiūbǔ. 修治 xiūzhì. 收拾 shōu‧shi.탁자가 망가져서 좀 고치다桌子坏了整一整기계를 고치다修理机器수로를 고치다修治河道집을 고치다收拾房子 (3) 改变 gǎibiàn. 变更 biàngēng. 变换 biànhuàn.전략을 고치다[바꾸다]改变战略계획을 고치다变更计划 (4) 治 zhì. 医 yī.고칠 수 없는 병不治之症병을 고칠 돈이 없는 가련한 소녀可怜少女无钱医病
  • "공치다" 中文翻译 :    [동사] 白干 báigàn. 무슨 노력을 하더라도 공쳤다再怎么努力也是白干고생은 두렵지 않은데 공칠까봐 두렵다不怕苦干, 就怕白干
  • "그치다" 中文翻译 :    [동사] 停 tíng. 住 zhù. 止 zhǐ. 停止 tíngzhǐ. 止息 zhǐxī. 停歇 tíngxiē. 停息 tíngxī. 비가 그쳤다雨停了폭죽 소리가 그쳤다炮竹声住了음악 소리가 그치다音乐声止그치지 않는 투쟁[싸움]不停止的斗争날이 저물자 포성도 그쳤다天黑了, 炮声也止息了비가 점차 그쳤다雨渐渐停歇下来폭풍우가 그쳤다暴风雨停息了
  • "끄치다" 中文翻译 :    [동사] ‘그치다’的错误.
  • "넘치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 溢 yì. 漾(出) yàng(chū). 漫 màn. 강물이 사방으로 흘러 넘치다河水四溢맥주가 컵에서 넘쳐 흘렀다啤酒漾出杯子来강물이 넘쳤다[범람했다]河水漫出来了(큰물이) 넘쳐 흘러들다浸灌(물 따위가) 넘치다【문어】涨溢(물 따위가) 넘칠 듯하다【북방어】溜边儿(溜沿儿) (2) 充满 chōngmǎn. 充沛 chōngpèi. 洋溢 yángyì. 弥满 mímǎn. 泛漫 fàn màn.웅장한 노래 소리에는 열정과 힘이 넘친다雄壮的歌声里充满热情和力量우호적 감정이 넘치다洋溢着友好的感情정력이 넘치다精力充沛사랑스러운 표정이 그의 눈 속에서 넘치다爱怜的神情泛漫在他的眼里 (3) [기준에서] 过 guò. 超过 chāoguò. 그것은 너무 넘치지[지나치지] 않느냐?那岂不太过了吗?각 농장의 생산량은 다 원래의 계획을 넘친다各农场的产量都超过了原计划
  • "놓치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放走 fàngzǒu. 放跑 fàngpǎo. 脱手 tuō//shǒu. 적을 놓쳤다放跑了敌人그 여자는 설거지를 할 때에 늘 그릇을 놓쳐 깨뜨린다她洗碗的时候常常脱手把碗砸了 (2) 错过 cuòguò. 错失 cuòshī. 失掉 shīdiào. 失 shī. 去 qù.기회를 놓치다错过机会 =失掉机会 =错失机会이번 차를 놓치면 오늘 떠날 수 없다错过这趟汽车, 今天就走不成了시기를 놓치다错失时机앉아서 좋은 기회를 놓치다坐失良机대세는 이미 놓쳤다大势已去
  • "눙치다" 中文翻译 :    [동사] 消气 xiāoqì. 压气儿 yāqìr. 그만 눙치고 우리에게 당신의 불만을 먼저 말해주십시오请您消消气, 先向我们说清您的不满적어도 술이라도 있으면 그들에게 주어 눙치게 할 수 있다那至少也有美酒可以给他们压压气儿
  • "다치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 伤 shāng. 崩 bēng. 伤害 shānghài. 负伤 fùshāng. 受伤 shòushāng. 碰口子 pèng kǒu‧zi. 뼈를 다쳤다伤了骨头폭죽을 터뜨리다가 손을 다쳤다放爆竹崩了手나의 다친 손을 부드럽게 만지다温柔地抚摸着我受了伤的手일곱 명의 소방관이 다치다7名消防官兵负伤다쳐서 병원에 입원하다受伤住院크게 다쳤다碰了个大口子 (2) 触动 chùdòng. 触犯 chùfàn. 刺激 cìjī.감정 깊은 곳의 상처를 다치기 원하지 않는다不愿触动感情深处的伤疤누가 마음을 다칠 수 있는지 나에게 말해봐告诉我, 谁能触犯心灵呢이런 가늘고 높은 목소리는 특히 다른 사람의 마음을 다칠 수 있다这种尖细的声音特别能刺激别人的心灵 (3) 碰 pèng. 触 chù. 损坏 sǔnhuài. 损伤 sǔnshāng. 【방언】抓挠 zhuā‧nao. 糟毁 zāo‧huǐ.물건을 다치지[손상시키지] 마시오别糟毁东西!
  • "닫치다" 中文翻译 :    [동사] 用力关 yònglìguān. 창문이 너무 닫쳐서 유리가 깨졌다太用力关窗把玻璃给打碎了
  • "더치다" 中文翻译 :    [동사] 加重 jiāzhòng. 恶化 èhuà. 병세가 더치다病情加重그의 병세가 더쳐졌다他的病情恶化了날씨가 추워지기도 전에 병이 더쳐졌다不等天凉病就恶化了
  • "덮치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 搏 bó. 扑击 pūjī. 捕捉 bǔzhuō. 사자가 토끼를 덮쳐서 잡다狮子搏兔도주범을 덮쳐서 붙잡다捕捉逃犯 (2) 袭击 xíjī. 突袭 tūxí.태풍이 연해 일대를 덮치다台风袭击沿海一带뒤에서 적을 덮치다从背后突袭敌人 (3) 【성어】雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng. 【성어】祸不单行 huò bù dān xíng.태풍에 잇따른 지진에 주민은 엎친 데 덮친 격이 되었다台风、地震使居民更雪上加霜了 (4) 强奸 qiángjiān.
  • "데치다" 中文翻译 :    [동사] 抄 chāo. 焯 chāo. 콩나물을 살짝 데치면 되니 너무 삶지 마시오豆芽菜一抄就行, 不要煮得太伤害시금치를 데치다焯菠菜
  • "돋치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 长出 zhǎngchū. 머리에 갓 뿔이 돋친 송아지头刚刚长出角的小公牛 (2) 带 dài.가시가 돋치다带刺儿
  • "뒤치다" 中文翻译 :    [동사] 翻 fān. 몸을 뒤치다翻转身子
  • "들치다" 中文翻译 :    [동사] 掀起 xiānqǐ. 翘起 qiàoqǐ. 이불을 가볍게 들치다轻轻掀起被子
  • "등치다" 中文翻译 :    [동사] 撞骗 zhuàngpiàn. 그럴듯한 말로 등치다招摇撞骗
  • "떼치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扔下 rēngxià. 撇下 piē‧xia. 이 일은 내가 떼쳐 놓고 상관하지 않을 수 없다这工作我不能扔下不管그는 처자를 떼칠 수 없는데, 어떻게 출가를 할 수 있겠는가?他撇不掉妻子, 怎么能出家?다만 한 가지 일에만 몰두하고, 다른 일을 모두 한쪽으로 떼쳐서는 안 된다不能只抓一头, 把别的事都撇在一旁 (2) 甩 shuǎi. 甩脱 shuǎituō.미행자를 떼쳐 버리다甩掉尾巴방법을 강구하여 이 일을 떼쳐 버려라想办法把这件事甩脱掉吧! (3) 拒绝 jùjué.여인의 부탁을 떼치다拒绝女人的要求 (4) 打消 dǎxiāo.이런 생각은 일찌감치 떼쳐 버려라这个念头趁早打消그녀는 설에 집에 돌아갈 생각을 떼쳐 버렸다她打消了春节回家的念头
  • "마치다" 中文翻译 :    [동사] 结束 jiéshù. 做完 zuòwán. 干完 gànwán. 收工 shōugōng. 언제 등록을 마치냐?什么时候结束报名?갖가지 이유로 이제야 마쳤다但由于种种原因导致现在才做完양어장 일은 6시에 마쳐야 한다鱼塘的活必须在六点钟干完시간이 늦었으니, 오늘은 이만 마치자时间不早了, 今天就收工了吧
  • "망치다" 中文翻译 :    [동사] 弄坏 nònghuài. 糟糕 zāo//gāo. 糟蹋 zāo‧tà. 搞垮 gǎokuǎ. 断送 duànsòng. 葬送 zàngsòng. 糟 zāo. 败坏 bàihuài. 败 bài. 搞砸 gǎozá. 拆台 chāi//tái. 이 일은 엉망으로 망쳤다这件事办砸了생활이 불규칙해서 몸을 망쳤다因为生活不规律, 所以糟蹋坏了身体이번 큰 바람에 적잖은 과일을 망쳤다这阵大风糟蹋了不少果子건강을 망치지 마십시오可别把身体搞垮일을 망쳤다事情弄得很糟망쳤어! 떡이 타버렸다糟了, 饼烙煳了이건 온갖 수단 방법으로 나를 망치려고 하는 것이구나!这是想方设法地要败坏我呀!일은 아마 그의 손에서 망쳐질 것이다事情可能就败在他手里몸을 망치다糟害身子산토끼가 농작물을 망치다野兔糟蹋庄稼한바탕 우박이 내려 작물을 다소 망쳐 놓았다一场冰雹糟蹋了多少庄稼연극은 망쳤다戏演砸了그들 두 사람의 장사는 내가 망쳤다他们俩那档买卖让我给搞砸了일을 이루기에는 모자라고 일을 망치기에는 남는다. 일을 성공시키지는 못하고 오히려 망치다成事不足, 败事有余일이 박두했는데 또 변덕을 부리니, 이건 그가 우리 일을 망치려는 것이 아니냐?事到临头又变卦了, 这不是他拆我们的台吗?
  • "메치다" 中文翻译 :    [동사] ‘메어치다’的略词.
  • "거취" 中文翻译 :    [명사] (1) 去处 qùchù. 【문어】去就 qùjiù. 去留 qùliú. 길에서 망연히 거취를 잊어버리다在路上茫然不知去处 (2) 去留 qùliú.그 거취가 업계의 관심거리이다其去留更为业界所关注생사의 거취를 결정하다决定生死去留
  • "거추장스럽다" 中文翻译 :    [형용사] 麻烦 má‧fan. 劳神 láo//shén. 【성어】绊手绊脚 bàn shǒu bàn jiǎo. 【성어】窒手碍脚 zhì shǒu ài jiǎo. 만약 이 일이 너무 거추장스러우면 맡지 마라这事要是太麻烦, 你就别管了거추장스럽겠지만 대신 좀 보살펴 주시오劳神代为照顾一下거추장스러운 일은 하기가 쉽지 않다绊手绊脚的事不好办
거치다的中文翻译,거치다是什么意思,怎么用汉语翻译거치다,거치다的中文意思,거치다的中文거치다 in Chinese거치다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。