查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

걱정없다中文是什么意思

发音:  
"걱정없다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    有来有趣儿 yǒulái yǒuqùr.

    나날을 걱정없이 보내다
    把日子过得有来有趣儿的
  • "인정사정없다" 中文翻译 :    [형용사] 狠辣 hěnlà. 수단이 인정사정없다[악랄하다]手段狠辣
  • "걱정" 中文翻译 :    [명사] 烦恼 fánnǎo. 顾虑 gùlǜ. 挂碍 guà’ài. 患 huàn. 愁 chóu. 怕 pà. 想 xiǎng. 担心 dān//xīn. 烦 fán. 虑 lǜ. 盼望 pànwàng. 担忧 dānyōu. 忧心 yōuxīn. 操心 cāo//xīn. 惦 diàn. 烦心 fánxīn. 发愁 fā//chóu. 劳神 láo//shén. 念叨 niàn‧dao. 悬念 xuánniàn. 吃心 chīxīn. 烦神 fánshén. 害怕 hàipà. 愁人 chóurén. 무슨 걱정이 있는 것 같다似乎有什么烦恼걱정을 없애다打消顾虑마음에 걱정이 없다心中没有挂碍적은 것을 걱정하지 말고 고르지 못한 것을 걱정하라不患寡而患不均걱정하지 마라, 병은 곧 나을 것이다你别愁, 病很快会好的내가 걱정하는 것은 그가 할 줄 모르는 것이 아니라, 하려고 하지 않는 것이다我怕的不是他不会做, 而是他不肯做늘 전방의 병사를 걱정하고 있다时常想着前方的战士어머니께서 걱정하지 않도록 빨리 편지를 써라快给母亲写信, 免得她担心정말 사람 걱정시킨다!真烦人!지나치게 걱정하다过虑어머니가 내가 돌아오지 않아 걱정하고 계시다母亲正盼望我回去나의 건강을 걱정하지 마라不要为我的身体担忧몹시 걱정하다忧心如酲쓸데없는 걱정을 하다操闲心나는 줄곧 이 일을 걱정하고 있다我一直惦着这件事아무도 좋은 방법을 생각해 내지 못해 정말 걱정이다谁也想不出好法子, 真烦心透了그는 이 일로 걱정하고 있다他正为这件事发愁너는 지금 몸이 좋지 않으니, 너무 걱정하지 마라你身体不好, 不要多劳神그는 이 일을 하룻밤을 꼬박 걱정하였다他把这事念叨了一夜걱정이 아직 해결되지 않다悬念未解이만한 일 때문에 그렇게 걱정할 필요가 없다为这么点儿事不必那么吃心자네는 이런 일은 걱정 말게这些事情您就别烦神啦걱정되는 일을 만나다碰见愁人的事儿무엇이 걱정되어 두려워하느냐?害怕什么?
  • "잔걱정" 中文翻译 :    [명사] 琐细的担心.
  • "없다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 没有 méi‧yǒu. 无 wú. 无有 wúyǒu. 毋 wú. 【방언】没的 méi‧de. 그가 모르는 일은 없다没有他不知道的이유가 없다没有理由자신이 없다没有把握반가워하지 않는 사람이 없다无不欢喜的이러한 일은 없다没有此事선비와 협객은 병역과 노역의 의무가 없다儒侠毋军劳먹을 것도 없고 입을 것도 없다没的吃没的穿이왕 이렇게 된 바에는 나도 할 말이 없다既是这样, 我也没的说了옷 반 조각도 없다连衣服也没的半片 (2) 没有 méi‧yǒu. 不在 bùzài.방안에 사람이 없다屋里没有人나는 그 책이 없다我没有那本书당신은 저의 형님을 찾으시는가요? 그는 집에 없는데요您找我哥哥呀? 他不在그는 사무실에 없다他不在办公室 (3) 不外 bùwài.논의한 것은 진학 문제밖에는 없다所谈不外是进修问题 (4) 不多 bùduō. 少见 shǎojiàn.세상에 없는 효자世界上少见的孝子 (5) [‘없는’의 꼴로 쓰이어] 贫困 pínkùn. 贫穷 pínqióng. 없는 살림이지만, 그들은 행복하다虽然他们很贫穷, 但十分幸福
  • "걱정거리" 中文翻译 :    [명사] 心事 xīn‧shì. 心曲 xīnqū. 熬心 āoxīn. 愁布袋 chóubùdài. 愁帽 chóumào. 걱정거리가 겹겹이다心事重重걱정거리를 늘어놓다倾诉心曲마음속의 이 걱정거리는 말할 필요조차 없다心里这分熬心就不用提了다른 사람이 나쁜 일을 저질러 놓고, 여기에다 걱정거리를 남겨 놓았는데, 설마 그를 위해 죽음을 무릅쓰려는 것은 아니겠지?别人做了歹事, 把个愁布袋丢在这里, 替他顶死不成?걱정거리가 생기다戴愁帽
  • "걱정스럽다" 中文翻译 :    [형용사] 忧虑 yōulǜ. 忧愁 yōuchóu. 대단히 걱정스럽게 느끼다深感忧虑얼굴이 걱정스러워 보이다面容忧愁
  • "가없다" 中文翻译 :    [형용사] 无边 wúbiān. 无限 wúxiàn. 无边无际 wúbiān wújì. 【성어】漫无边际 màn wú biān jì. 어둠이 가없는 밤에 그대를 생각하오在黑暗无边的夜里怀念你인류의 사유 능력은 유한한데, 우주는 가없이 발전해 나간다人类的思维能力是有限的, 而宇宙却在无限地发展지식의 바다는 가없다知识的海洋无边无际가없는 시공의 터널을 지나다穿越漫无边际的时空隧道
  • "끝없다" 中文翻译 :    [형용사] 无边 wúbiān. 无边无际 wúbiānwújì. 无际 wújì. 无限 wúxiàn. 【성어】没完没了 méi wán méi liǎo. 【성어】一望无际 yī wàng wú jì. 无垠 wúyín. 끝없는 우주는 그녀의 고향과도 같다无边的宇宙好像是她的故乡나는 끝없는 모래사장을 뛰어 달렸다我奔波在无际的沙场청년은 끝없는 창조력을 지니고 있다青年人有无限的创造力끝없는 토론이 우리에게 무엇을 가져다 줄 것인가?没完没了的讨论能带给我们什么?너희 집안의 그 끝없다는 땅은 도대체 어디에 있는 거냐?你家那块一望无际的土地到底在哪儿
  • "더없다" 中文翻译 :    [형용사] [‘더없는’의 꼴로 쓰이어] 无上 wúshàng. 至上 zhìshàng. 莫大 mòdà. 再没有 zàiméiyǒu. 더없는 영광无上光荣더없는 영광으로 여기다视为莫大光荣
  • "덧없다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 空虚 kōngxū. 虚幻 xūhuàn. 无常 wúcháng. 덧없는 꿈의 세계虚幻的梦境덧없는 세월无常的岁月 (2) 杂乱 záluàn.덧없는 생각이 머리를 어지럽히다杂乱的思绪弄得头脑混乱
  • "맛없다" 中文翻译 :    [형용사] 没味儿 méiwèir. 难吃 nánchī. 无味 wúwèi. 寡味 guǎwèi. 乏味 fáwèi. 不是味儿 bù shì wèir. 不好吃 bùhǎochī. 먹자니 맛없고 버리자니 아깝다食之无味, 弃之可惜이 요리는 맛없게 볶아졌다这个菜炒得不好吃음식물이 맛없다茶饭寡味
  • "맥없다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】无精打采 wú jīng dǎ cǎi. 【속어】软勒咕唧 ruǎn‧legūjī. 【방언】蔫不唧儿 niān‧bujīr. 蔫巴劲儿 niānbājìnr. 너는 늘 이렇게 맥(이) 없으니 무슨 근심이 있느냐?你老这么无精打采的有什么心病吗?며칠 열이 나더니 온몸이 나른하고 맥(이) 없다发了几天烧周身都软勒咕唧的没有劲儿그가 요 며칠 동안 늘 맥없어 보이는데, 어디 불편한 것 아니냐?他这几天老那么蔫不唧儿的, 是不是哪儿不舒服了?그는 말할 때나 일할 때나 늘 굼뜨고 맥없다他说话做事都蔫巴劲儿的
  • "멋없다" 中文翻译 :    [형용사] 干巴巴(的) gānbābā(‧de). 乏味 fáwèi. 无聊 wúliáo. 그가 입으로 일을 묘사하는 걸 듣노라면 매우 생동적인데, 글로 쓰면 늘 멋없다听他用嘴巴描述一件事情挺生动的, 可是写出作文来总是干巴巴的어쩌면 이야기 줄거리가 이렇게 멋없지 않을지도 모른다或许故事的情节不会这么乏味멋없는 사람无聊的人
  • "속없다" 中文翻译 :    [형용사] 没骨气 méi gǔ‧qi. 【성어】优柔寡断 yōu róu guǎ duàn. 그는 속없는[우유부단한] 사람이다他是个优柔寡断的人
  • "수없다" 中文翻译 :    [형용사] [주로 ‘수없는’의 꼴로 쓰이어] 无数 wúshù. 수없는 사실들이 노선은 정확한 것임을 증명하고 있다无数事实证明路线是正确的
  • "실없다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 无聊 wúliǎo. 闲 xián. 실없는 소리无聊的话 =【남방어】耍子话실없는 이야기는 그만두기로 합시다少说闲言 =闲言少叙실없는 놈闲神野鬼 (2) 没出息 méi chū‧xi.실없는 사람没出息的人이처럼 실없게 굴지 마라别这么没出息
  • "열없다" 中文翻译 :    [형용사] 羞涩 xiūsè. 열없는 남자를 찾다找羞涩男人
  • "일없다" 中文翻译 :    [형용사] 不要紧 bùyàojǐn. 没要紧 méiyàojǐn. 【방언】百不怎么(的) bǎi bù zěn‧me(‧de). 이 일은 말하면 일없지만, 말하지 않으면 도리어 문젯거리로 된다这事说了百不怎么, 不说倒是个事儿
  • "철없다" 中文翻译 :    [형용사] 不懂事 bùdǒngshì. 不晓事 bùxiǎoshì. 【구어】愣 lèng. 철없는 말不懂事的话철없는 녀석愣小子넌 정말 철없다你真像个小孩子
  • "턱없다" 中文翻译 :    [형용사] 不合理 bùhélǐ. 턱없는 추론不合理的推论턱없는 요구一个不合理的要求
  • "한없다" 中文翻译 :    [형용사] 한없이(限―) [부사] 无限 wúxiàn. 无边 wúbiān. 无限量 wúxiànliàng. 창의력이 한없다创意无限한없이 뭘 논쟁하고 있느냐?无边无际的在争论着什么?
  • "힘없다" 中文翻译 :    [형용사] 无力 wúlì. 乏力 fálì. 蔫儿 niānr. 没劲(儿) méi//jìn(r). 蔫巴劲儿 niānbājìnr. 사지에 힘없다四肢无力어젯밤에 한잠도 못 잤기 때문에 오늘은 힘없어!昨天一宿没睡觉, 今天就蔫儿啦!병이 막 나아서, 위층에 오를 힘없다病才好, 没劲(儿)上楼그는 말할 때나 일할 때나 굼뜨고 힘없다他说话做事都蔫巴劲儿的
  • "가차없다" 中文翻译 :    [형용사] 毫不留情 háobùliúqíng. 【성어】严惩不贷 yán chéng bù dài. 绝不姑息 juébù gūxī. 绝不宽恕 juébù kuānshù. 决不宽恕 juébù kuānshù. 가차없는 풍자毫不留情的讽刺규범을 지키지 않는 사용자가 발견된다면 저희는 가차없을 것입니다如发现有不遵守规范的用户我们将严惩不贷네가 저지른 잘못에 대해 그는 가차없을 것이다对你犯的错误, 他绝不姑息우리 사이트의 각 항 규칙을 준수해야지, 그렇지 않으면 가차없다遵守我站各项规章制度, 如有违反绝不宽恕나는 내 스스로에게 가차없다我决不宽恕自己
  • "간데없다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】无影(无)踪 wú yǐng (wú) zōng. 공중에서 천천히 간데없이 사라졌다在空中慢慢地消失得无影无踪
  • "걱정시키다" 中文翻译 :    担忧; 烧心
  • "걱정하다" 中文翻译 :    担心; 恐怕; 畏惧; 怕; 着急

例句与用法

  • “노하우 쌓였다 내년 전문의 시험도 걱정없다
    他很焦急,担心过不了今年的“注会考试。
걱정없다的中文翻译,걱정없다是什么意思,怎么用汉语翻译걱정없다,걱정없다的中文意思,걱정없다的中文걱정없다 in Chinese걱정없다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。