查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

공정거래법中文是什么意思

发音:  
"공정거래법" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]〈법학〉 公平交易法 gōngpíng jiāoyìfǎ.
  • "증권거래법" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 证券交易法 zhèngquàn jiāoyìfǎ.
  • "정거" 中文翻译 :    [명사] 停 tíng. 停车 tíngchē.
  • "거래" 中文翻译 :    [명사] (1) 交易 jiāoyì. 做买卖 zuò mǎi‧mai. 현금 거래现款交易외상 거래赊账交易증권 거래证券交易더러운 정치적 거래肮脏的政治交易원칙을 가지고 거래할 수는 없다不能拿原则做交易나는 그와 여러 해 동안 거래하였다我跟他做了多年的买卖 (2) 来往 lái‧wang. 往来 wǎnglái. 交往 jiāowǎng.당신은 그와 거래하고[교제하고] 있습니까?您和他有来往吗?거래하는 공장과 상점往来厂商그는 사람들과 그다지 거래[내왕]하지 않는다他不大和人交往
  • "공정 1" 中文翻译 :    [명사] 公定 gōngdìng. 法定 fǎdìng. 공정가격公定价格공정채권法定债权공정 2[명사] 公正 gōngzhèng. 公道 gōng‧dao. 【성어】不偏不倚 bù piān bù yǐ. 공정무사하다公正无私공정인[감정인(鑑定人)]公正人값은 매우 공정합니다价钱很公道공정하게公公道道地공정하게 행동하다讨公道공정하고 사심이 없다公正无私그의 됨됨이는 공정하여 중도에 맞는다他的为人,不偏不倚, 合乎中道 공정 3[명사] 流程 liúchéng. 工序 gōngxū. 이 기술을 받아들이면 생산 공정을 단축할 수 있다采用这种工艺, 就能缩短生产流程공정도流程图
  • "공정성" 中文翻译 :    [명사] 公正性 gōngzhèngxìng. 透明性 tòumíngxìng. 증권 시장의 공정성을 보장하다保证证券市场的公正性재판과정의 공정성을 높이다增强审判程序的透明性
  • "불공정" 中文翻译 :    [명사] 不公正 bùgōngzhèng. 불공정 행위不公正行为불공정한 대우不公正的待遇
  • "급정거" 中文翻译 :    [명사] 急刹车 jíshāchē. 紧急停车 jǐnjí tíngchē. 급정거할 때 무릎 부위가 앞좌석에 부딪혀 관골 관절 탈골을 야기하기 쉽다当急刹车时, 膝部撞在前排座位上, 容易引起髋关节后脱位기차가 급정거한 뒤에도 그녀는 여전히 자고 있었다火车紧急停车后, 她仍在睡觉
  • "정거장" 中文翻译 :    [명사] 站 zhàn. 车站 chēzhàn. 停车站 tíngchēzhàn. 차가 정거장에 도착했다车到站了
  • "거래량" 中文翻译 :    [명사] 交易量 jiāoyìliàng. 거래량이 동기 대비 대폭적으로 증가하다交易量同比大幅增加
  • "거래상" 中文翻译 :    [명사] 交易商 jiāoyìshāng. 이것은 계속하여 거래상을 불안하게 할 것이다这继续使得交易商感到不安
  • "거래액" 中文翻译 :    [명사] 交易额 jiāoyì’é. 아시아 지역의 거래액이 94억 달러에 이를 것이다亚洲地区的交易额将达到94亿美元
  • "거래자" 中文翻译 :    [명사] 关系户 guānxìhù. 客户 kèhù. 만약 이 20%의 거래자를 읽게 된다면, 80%의 시장을 잃게 될 것이다如果丧失了这20%的关系户, 将会丧失80%的市场
  • "거래처" 中文翻译 :    [명사] 客户 kèhù. 往来店家 wǎnglái diànjiā. 회사 거래처 명록公司客户名录
  • "뒷거래" 中文翻译 :    [명사] 走后门(儿) zǒu hòumén(r). 【비유】开后门(儿) kāi hòumén(r). 뒷거래를[연줄을] 통해 일을 처리하고자 하는 식의 그릇된 풍조를 바로잡다纠正走后门(儿)之类的不正之风어떠한 “뒷거래”의 방법도 모두 엄중한 범죄 행위로 여겨진다任何“开后门”的做法都被认为是严重犯罪行为뒷거래의 수수료暗佣
  • "상거래" 中文翻译 :    [명사] 商务 shāngwù. 商业往来 shāngyè wǎnglái. 국내 기업이 국제 상거래의 과정에 참여하고 있는 중이다国内企业在参与国际商业往来的过程中
  • "암거래" 中文翻译 :    [명사] 倒卖 dǎomài. 走私 zǒusī. 营私 yíngsī. 倒买卖 dǎomǎi‧mai. 黑买卖 hēimǎi‧mai. 炒黑市 chǎo hēishì. 黑市交易 hēishì jiāoyì. 私下交易 sīxià jiāoyì. 私买私卖 sīmǎi sīmài. 법에 근거하여 차표를 암거래한 범죄 행위를 처벌하다依法惩处倒卖车票的犯罪活动몰래 암거래하다暗地里作黑买卖
  • "직거래" 中文翻译 :    [명사] 直接交易 zhíjiē jiāoyì. 直销 zhíxiāo. 인터넷 거래상의 사기를 피하려면 직거래하지 마십시오为避免网路交易欺诈, 请不要直接交易
  • "걱정거리" 中文翻译 :    [명사] 心事 xīn‧shì. 心曲 xīnqū. 熬心 āoxīn. 愁布袋 chóubùdài. 愁帽 chóumào. 걱정거리가 겹겹이다心事重重걱정거리를 늘어놓다倾诉心曲마음속의 이 걱정거리는 말할 필요조차 없다心里这分熬心就不用提了다른 사람이 나쁜 일을 저질러 놓고, 여기에다 걱정거리를 남겨 놓았는데, 설마 그를 위해 죽음을 무릅쓰려는 것은 아니겠지?别人做了歹事, 把个愁布袋丢在这里, 替他顶死不成?걱정거리가 생기다戴愁帽
  • "빈정거리다" 中文翻译 :    [동사] 讥讽 jīfěng. 讥笑 jīxiào. 嘲讽 cháofěng. 挖苦 wā‧ku. 摔簧 shuāi//huáng. 敲撩 qiāoliáo. 耍骨头 shuǎ gǔ‧tou. 酽儿咕 yànr‧gu. 讽言讽语 fěngyán fěngyǔ. 【성어】指槐骂柳 zhǐ huái mà liǔ. 내 진심을 빈정거리다讥讽我的真心이미 퇴색한 우상이 되었고, 심지어 사람에게 빈정거림을 받는 대상이 되었다已经成了一个褪色的偶像, 甚至成为一些人讥笑的对象소시민의 허영심과 가소로운 행동을 빈정거리다嘲讽了小市民的虚荣心和可笑行为나는 절대로 네 뜻을 빈정거린 것이 아니라 그저 개인적인 의견을 나타낸 것일 뿐이다我绝对没有挖苦你的意思, 只是表达一下个人看法여기서 빈정거리지 말고, 그를 찾아 가서 잘 말해라你找他说去, 甭在这儿摔簧빈정거리며 남을 욕하다敲撩骂人그렇게 빈정거리지만 마라别净这么耍骨头우리는 그런 사이가 아니니, 빈정거리지 마라咱们不过这个, 你别酽儿咕我넌지시 빈정거리며 그를 조롱하다讽言讽语打趣他여전히 두 아가씨에게 빈정거리며 말하고 있지만 목적은 다른 곳에 있다指槐骂柳地仍对两位小姐发言, 而目标另有所在
  • "사정거리" 中文翻译 :    [명사] 射程距离 shèchéng jùlí. 사정거리가 멀다射程距离远
  • "어정거리다" 中文翻译 :    [동사] 转溜 zhuànliū. 徘徊 páihuái. 【문어】彳亍 chìchù. 【구어】转悠 zhuàn‧you. 【전용】活动腿腕儿 huódòng tuǐwànr. 打溜 dǎliū. 홀로 강가에서 어정거리다独自在河边彳亍거리에서 한참 동안 어정거렸다在大街上转悠了半天어정거리며 돌아다니다慢吞吞地走来走去
  • "귀거래사" 中文翻译 :    [명사] 归去来辞 Guīqùláicí. [중국 진(晉)나라의 도연명(陶淵明)이 지은 사부(辭賦)]
  • "내부자거래" 中文翻译 :    [명사]〈경제〉 内部者去来 nèibùzhě qùlái. 内部着交易 nèibùzhě jiāoyì.
  • "무자료거래" 中文翻译 :    [명사]〈경제〉 不具备税款单的买卖行为.
  • "공정 화학 물질" 中文翻译 :    过程化学品
  • "공정 이용의 적합성 확인이 필요한 비자유 저작물" 中文翻译 :    合理使用理据待检查影像
공정거래법的中文翻译,공정거래법是什么意思,怎么用汉语翻译공정거래법,공정거래법的中文意思,공정거래법的中文공정거래법 in Chinese공정거래법的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。