查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

긁적거리다中文是什么意思

发音:  
"긁적거리다" 영어로"긁적거리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    挠 náo.

    그는 말을 실수하기만 하면 머리를 긁적거리곤 한다
    他一说错了话, 就爱挠头
  • "끄적거리다" 中文翻译 :    [동사] ‘끼적거리다’的错误
  • "끈적거리다" 中文翻译 :    [형용사] ☞끈적끈적하다
  • "끼적거리다" 中文翻译 :    [동사] 乱写 luànxiě. 乱画 luànhuà. 信手涂鸦 xìnshǒu túyā. 随便写 suíbiàn xiě. 그는 기타를 몇 번 치다 그치고는 종이 위에 악보를 끼적거리고 있다他怀抱着吉它, 弹几下便停下来在纸上乱写着乐谱어떤 때는 감흥이 있으면, 그냥 끼적거렸다有时有感就随便写了아이들이 끼적거리지 못하게 해라别让孩子乱写乱画
  • "미적거리다" 中文翻译 :    [동사] 混日子 hùn rì‧zi. 偷懒 tōu//lǎn. 磨蹭 mó‧ceng. 하루 종일 이렇게 미적거리며 보냈다成天这样放纵自己混日子미적거리지 말고 편지나 줘라别偷懒, 给我来信아이가 미적거리는 나쁜 버릇을 고치도록 돕다帮孩子改掉磨蹭的毛病
  • "북적거리다" 中文翻译 :    [동사] 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 闹盈盈(的) nàoyīngyīng(‧de). 창밖이 북적거리는데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情?장씨네 집에서는 신부를 맞이하느라고 온 뜨락이 북적거린다张家娶亲, 门前闹盈盈(的)
  • "집적거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 招 zhāo. 碰 pèng. 惹 rě. 逗 dòu. 挑逗 tiǎodòu. 撩逗 liáodòu. 【방언】招惹 zhāorě. 【성어】动手动脚(儿) dòng shǒu dòng jiǎo(r). 이 아이는 울기를 잘하니, 집적거리지 마라这孩子爱哭, 别招他그를 집적거릴 수 없다碰不起他그가 말로 나를 집적거린다他说话逗我그는 요즘 마음이 어수선하니까 더 이상 집적거리지 마라他最近心烦, 不要再撩逗他아무도 그에게 집적거리지 않았는데, 그가 누구 때문에 화가 났는지 모르겠다没人招惹他, 不知道他生谁的气그는 걸핏하면 집적거리기를 좋아하니 정말 성가셔 죽겠다他总爱动手动脚(儿)的, 讨厌死了 (2) 推搡 tuīsǎng.
  • "거치적거리다" 中文翻译 :    [동사] 碍 ài. 碍事 ài//shì. 赘脚 zhuì//jiǎo. 【성어】碍手碍脚 ài shǒu ài jiǎo. 땅바닥의 물건을 좀 정돈해서 발에 거치적거리지 않도록 해라把地下的东西收拾一下, 别让它碍脚이 책상을 옮겨라, 여기 놓아두니까 거치적거린다把这张桌子搬开吧, 在这儿搁着碍事어머니는 내가 거치적거리는 것을 싫어한다妈妈嫌我赘脚네가 여기 있으면 거치적거릴 뿐이니, 빨리 나가라!你在这儿碍手碍脚, 赶快出去吧!
  • "걸리적거리다" 中文翻译 :    [동사] 扯后腿 chě//hòutuǐ. 이렇게 걸리적거리는 마누라를 누가 원하겠는가?这样扯后腿的老婆哪个会要?
  • "머무적거리다" 中文翻译 :    [동사] 犹豫 yóuyù. 踌躇 chóuchú. 淤磨 yūmò. 결단을 내리지 못하고 머무적거리다【성어】犹豫不决한참 머무적거리다 끝내 나는 솔직하게 말했다踌躇了半天, 我终于直说了그는 낯선 사람과 이야기할 때는 그야말로 어린아이처럼 머무적거린다他和生人谈话的简直像小孩子一样犹豫자신이 두 쪽 모두 책임을 지는 것을 피하기 위해 그는 생각만 할 뿐 머무적거린다为了避免自己对两方面都要担负责任, 所以他光想淤磨
  • "뭉그적거리다" 中文翻译 :    [동사] 缠绵不去 chánmián bùqù. 拖延 tuōyán. 混日子 hùn rì‧zi. 磨蹭 mó‧ceng. 그의 마음은 뭉그적거리는 장마마냥 우울하다他的心情像那缠绵不去的雨季一样阴郁여전히 완성하지 못하고, 그저 계속해서 뭉그적거리고 있다仍然没有完成, 只好继续拖延목적도 없이 먹고, 목적도 없이 자고, 흐리멍덩하게 뭉그적거리고 있다没有目的地吃饭, 没目的地睡觉, 稀里糊涂地混日子뭉그적거리지 말고 빨리 와라别磨蹭了, 快跟我来吧
  • "버르적거리다" 中文翻译 :    [동사] 乱动 luàndòng. 양손을 미친 듯이 버르적거리다双手发狂地乱动着
  • "비비적거리다" 中文翻译 :    A) [동사] 搓擦 cuō‧ca. 揉 róu. 끊임없이 전신을 비비적거리다不停地搓擦全身그는 게슴츠레한 눈을 비비적거리며 일어나 앉았다他揉着惺松的睡眼坐起身来B) [동사] 磨蹭 mó‧ceng.일요일 오후는 늘 이렇게 비비적거리며 보낸다星期日的下午总是这样磨磨蹭蹭地挨过去
  • "어기적거리다" 中文翻译 :    [동사] 【방언】跩 zhuǎi. 멀리서 그가 어기적거리며 걸어오는 것이 보였다老远的就瞧他跩来了
  • "허우적거리다" 中文翻译 :    [동사] 挣扎 zhēngzhá. 扑蹬 pū‧deng. 그는 물속에서 손발을 허우적거리며 죽는다고 소리쳤다他吓得要命, 在水中扑蹬着双手双脚
  • "허위적거리다" 中文翻译 :    [동사] ‘허우적거리다’的错误.
  • "흐느적거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 飘曳 piāoyè. 飘动 piāodòng. 飘舞 piāowǔ. 깊은 가을날 갈대가 바람에 홀로 흐느적거리다芦苇在深秋的风中孤独地飘曳 (2) 扭 niǔ. 一扭一扭 yīniǔ yīniǔ.몸을 흐느적거리며 걷지 말고 빨리 걸어라快点儿走吧, 别扭啦그는 몸을 좌우로 흐느적거리며 걷는다他走路一扭一扭的저 여자는 흐느적거리며 걷는 것이 매우 보기 싫다那个女人走路一扭一扭的很不好看
  • "가물거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
  • "갸웃거리다" 中文翻译 :    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
  • "건들거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
  • "골골거리다" 中文翻译 :    [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的
  • "굽신거리다" 中文翻译 :    [동사] 弯腰 wānyāo. 【구어】点头哈腰 (儿) diǎntóu hāyāo(r). 苟 gǒu. 【비유】摆小尾巴儿 bǎi xiǎowěi‧bar. 【성어】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 【성어】低声下气 dī shēng xià qì. 【성어】低三下四 dī sān xià sì. 【성어】伏首贴耳 fú shǒu tiē ěr. 그저 굽신거릴 뿐이다只要弯一弯腰너는 어떻게 된 게 지도자를 보자마자 굽신거리냐?你怎么一见领导就点头哈腰的?남에게 굽신거리며 꼬리치다苟着摆小尾巴儿어떤 사람은 굽신거리는 것에만 열중한다有些人热衷于溜须拍马너는 항상 굽신거리며 복을 빈다你通常低声下气以求达到幸福누가 굽신거리길 원하겠는가?谁愿低三下四?두 형제는 나으리에게 굽신거렸다两兄弟对老爹伏首贴耳
  • "굽실거리다" 中文翻译 :    [동사] ☞굽신거리다
  • "근질거리다" 中文翻译 :    [동사] 发痒 fāyǎng. 코가 여전히 근질거리다鼻仍然还在发痒
  • "글썽거리다" 中文翻译 :    [동사] 汪汪 wāngwāng. 세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다细心的人发现当时两人都眼泪汪汪
  • "긁어모으다" 中文翻译 :    [동사] (1) 搂 lōu. 拼 pīn. 收罗 shōuluó. 划拉 huá‧la. 捏合 niēhé. 拼凑 pīncòu. 【성어】七凑八凑 qī còu bā còu. 갈퀴로 풀을 긁어모으다拿耙子搂草여기저기서 긁어모으다东拼西凑재료를 긁어모으다收罗材料산에서 마른 풀을 긁어모으다在山上划拉干草이런 자질구레한 것을 한군데로 긁어모아도 적지는 않다把这些零碎捏合到一块儿也不少呢나에게 어찌 그만한 노는 돈이 있겠는가. 모두 가까스로 긁어모은 것이다我哪儿有这么些闲钱呢, 都是好容易才拼凑过来的아버지는 나를 학교에 보내려고 (여기저기서) 긁어모은 학비를 내셨다父亲将我送到学校, 交上了七凑八凑的学费 (2) 搜 sōu. 搜刮 sōuguā. 捞扒 lāopá. 聚敛 jùliǎn.재물을 긁어모으다搜刮财物수단을 가리지 않고 재물을 긁어모으다不择手段地聚敛财富
  • "긁어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扒 bā. 铲 chǎn. 刮出 guāchū. 가마에 들러붙은 것을 긁어내다铲下锅来 (2) 刮剥 guābāo.백성의 재산을 긁어내다刮剥民财
긁적거리다的中文翻译,긁적거리다是什么意思,怎么用汉语翻译긁적거리다,긁적거리다的中文意思,긁적거리다的中文긁적거리다 in Chinese긁적거리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。