查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

기대서다中文是什么意思

发音:  
"기대서다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    依…站 yī…zhàn.

    문설주에 기대서다
    依着门框站着
  • "–대서" 中文翻译 :    ‘―다고 해서’的略语. 앞으로 자주 연락을 하겠대서 그러라고 했지요他说经常联络, 我同意了
  • "기대" 中文翻译 :    [명사] 期 qī. 看 kàn. 指 zhǐ. 期待 qīdài. 想望 xiǎngwàng. 期望 qīwàng. 指望 zhǐ‧wàng. 有待 yǒudài. 靠赖 kàolài. 기대하지 않았는데도 그리 되다不期然而然만일 이런 개인주의를 가지고 있다면 일이 잘 되기를 기대하기는 어렵다如果存着这种个人主义, 工作是难以做好的그들은 너의 도움을 기대하고 있다他们就指着你帮忙哩그녀는 지금 무엇을 기대하고 있는가?她正在期待些什么?그는 학교 다닐 때부터 의사가 되기를 기대해 왔다他在上学的时候就想望着做一个医生기대하던 일이 허사가 되었다指望的事落空了기대 이상의 큰 기쁨大喜过望앞날에 기대를 걸다有待于将来조상의 유산을 기대하는 자는 변변치 못한 놈이다靠赖祖产的, 不是好汉
  • "서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 站 zhàn. 立 lì. 다들 서지 마시고, 앉아 계시오请大家坐着, 不要站起来입구에 서다站在门口여기 서서 뭘 하니?站在这儿干什么?교통경찰이 십자로에 서서 오가는 차량을 정리한다交通警站在十字路口指挥来往车辆의자를 가져오지 말고, 그냥 서서 봅시다别拿来椅子了, 就站着看吧나는 하루 종일 서 있었다我都站了一天了앉으나 서나 불안하다坐立不安 (2) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ. 站 zhàn. 停站 tíngzhàn.시계가 서다钟停了차 한 대가 대문 앞에 서 있다一辆汽车停在大门口이 차는 도중에 서지 않는다这车中途不停빨간 등이 켜지자, 차가 모두 섰다红灯亮了, 车全站住了차가 아직 완전히 멈추어 서지 않았으니, 성급히 내리지 마시오车还没站稳, 请别着急下车 (3) 建立 jiànlì. 建成 jiànchéng.우리 집 근처에 빌딩이 하나 섰다在我家附近建立了一座大厦 (4) 成立 chénglì.나라가 서다国家成立 (5) 开 kāi.장이 서다开市 (6) 有序 yǒuxù.교통질서가 서다交通有序 (7) 有条理 yǒutiáolǐ.논리가 선 글有条理的文章 (8) 定 dìng. 拟定 nǐdìng.계획이 서다计划拟定 (9) 有 yǒu.위신이 서다有威信 (10) 显出 xiǎnchū. 出 chū. 有 yǒu.무지개가 서다出虹눈에 핏발이 서다眼睛里有了血丝 (11) 【북경어】滋 zī.머리카락이 서다头发滋了 (12) 怀孕 huáiyùn.아이가 선지 4개월이다怀孕已经四个月了 (13) 锋利 fēnglì. 锐利 ruìlì.칼날이 서다刀刃锋利 (14) 树立 shùlì.기풍이 서다树立了风气
  • "기대감" 中文翻译 :    [명사] 期待感 qīdàigǎn. 여성의 기대감을 자극하다刺激女性的期待感
  • "기대치" 中文翻译 :    [명사] 期望值 qīwàngzhí.
  • "전기대" 中文翻译 :    [명사] 上半期招请大学 shàngbànqī zhāoqǐng dàxué.
  • "나서다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 站出来 zhàn chū//‧lái. 【성어】挺身而出 tǐng shēn ér chū. 고관 하나가 나서서 말했다一个高级官员站出来说 (2) 出现 chūxiàn. 有了 yǒu‧le.3세대가 나섰다[출현했다]第三世代出现了많은 독자가 나서다有了众多的读者 (3) 干涉 gānshè. 干预 gānyù. 出头 chū//tóu. 出面 chū//miàn.아이들의 건강과 관련된 문제인데, 나설 일이 아니란 말인가?事关孩子们的健康, 还不值得干涉吗?제일 좋은 것은 집에서 요양하면서 정사에는 나서지 않는 것이다最好在家养病, 别干预政事了말은 적게 하고, 행동은 많이 할 것이며 나서지 말아야 할 일에는 나서지 마라少说话, 多干活, 不出头的事不要出头그가 나서서 담보인이 되었다他出面做担保人 (4) 当上 dāngshàng. 走上 zǒushàng. 干起 gàn‧qǐ. 做起 zuò‧qǐ.그녀는 당과 모주석의 은혜로운 보살핌 속에서 인민의 의사로 나서게 되었다她在党和毛主席的阳光雨露哺育下, 当上了人民医生17세의 여자 아이가 대학 강단에 나섰다17岁女孩走上大学讲台선생의 삶에 나서다干起老师的活빚을 갚기 위해 당형이 운영하는 술집에 매니저로 나섰다为了还债, 到堂哥经营的酒家做起经理B) [동사] 出发 chūfā. 走出 zǒuchū.내가 있는 도시를 나서다从我所在的城市出发내가 막 공원을 나서려던 때에 김 선생님과 마주쳤다当我要走出公园时, 碰到了金老师
  • "뒤서다" 中文翻译 :    [동사] (1) ☞뒤따르다 (1) (2) ☞뒤떨어지다(1)
  • "맞서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作对 zuò//duì. 打对仗 dǎ duìzhàng. 撒对儿 sāduìr. 对峙 duìzhì. 对抗 duìkàng. 그는 너와 맞설 이유가 없다他没有理由和你作对각 방면에서 당과 맞서다处处和党作对이 두 점포는 지금 한창 맞서고 있다这俩铺子现在正打对仗呢너도 규중처녀가 강도와 맞서는 것을 본 적이 있는가?你也见过一个千金小姐和强盗对抗吗? (2) 面临 miànlín.위험에 맞서도 두려워하지 않다面临危机不惧 =临危不惧
  • "앞서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 领头(儿) lǐng//tóu(r). 领先 lǐng//xiān. 占先 zhànxiān. 在先 zàixiān. 멀리[크게] 앞서다遥遥领先지난달의 경기에서 제1조가 앞서 있다上个月竞赛, 第一组占先了 (2) 先进 xiānjìn. 超前 chāoqián.이 공장은 이 방면에서는 매우 앞섰다这个工厂在这方面很先进 (3) 提前 tíqián.시기가 앞서서 도래하다时机提前来临 (4) 先 xiān.행동이 앞서다行动在先
  • "경기대책" 中文翻译 :    [명사] 景气对策 jǐngqì duìcè. 경기대책 신호에 다시 푸른 등이 켜지다景气对策信号再度亮出蓝灯
  • "기대다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 借 jiè. 扶 fú. 依贴 yītiē. 凭 píng. 倚靠 yǐkào. 靠 kào. 靠伏 kàofú. 나는 이 담벽에 기대어 집 세 칸을 지었다我借着这堵墙盖三间房난간에 기대어 올라가다扶着栏杆上楼아이는 수줍게 어머니 옆에 기댔다孩子怕羞地依贴在母亲身旁난간에 기대어 먼 곳을 바라보다凭栏远望그는 온몸을 나무에 기댔다他全身倚靠在树干上두 사람은 서로 등을 기대고 앉아 있다两人背靠背坐着그는 난간에 기대어 물속에서 노니는 물고기를 감상하고 있다他靠伏在栏杆上, 欣赏水中游鱼 (2) 依 yī. 赖 lài. 借 jiè. 寄 jì. 指 zhǐ. 指靠 zhǐkào. 靠住 kào‧zhù. 倚仗 yǐzhàng. 倚赖 yǐlài. 依靠 yīkào. 依赖 yīlài.기댈 곳이 전혀 없다【성어】无依无靠임무를 완성하려면 여러분 모두의 노력에 기대어야 한다完成任务, 有赖于大家的努力세력에 기대어 남을 업신여기다借着势力欺负人오직 한 사람에게만 기대서는 일을 잘 할 수 없다单指着一个人是不能把事情做好的무엇에 기대어 생계를 꾸려 가느냐?指着什么过日子?너는 이미 이만큼 나이를 먹었는데도 여전히 부모님께 기대려 하다니, 그것은 안 될 일이다你已经这么大了, 还想指靠父母是不行的!안면을 가지고 그에게 기대면, 그는 늘 미안해서 거절하지 못한다拿面子靠住他, 他总不好意思推辞권세에 기대다倚仗权势노력 분발하고 남에게 기대지 마라努力振作, 不要倚赖人그들은 공권력에 기대어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要弹压劳工运动우리들은 만사에 남에게 기대면 안 된다我们不可处处依赖他人기대다 2[동사] 依据 yījù. 根据 gēn‧jù. 상술한 의견에 기대어依据上述意见동명 소설에 기대어 촬영한 영화根据同名小说拍摄的影片
  • "기대앉다" 中文翻译 :    [동사] 依…坐 yī…zuò. 난간에 기대앉다依着栏杆坐着
  • "대서특필되다" 中文翻译 :    [동사] 【성어】大书特书 dà shū tè shū. 【성어】大写特写 dà xiě tè xiě. 2001년은 중국의 우정 역사상 대서특필될만한 한 해이다2001年是中国邮政历史上值得大书特书的一年이번 시합의 결과는 매체에 대서특필될 만한 소재가 되었다这场比赛的结果成为媒体大写特写的素材
  • "대서특필하다" 中文翻译 :    [동사] 【성어】大书特书 dà shū tè shū. 【성어】大写特写 dà xiě tè xiě. 上纸笔 shàng zhǐ‧bǐ. 이게 무슨 대서특필할 가치가 있단 말인가?这还值得上纸笔?
  • "갈라서다" 中文翻译 :    [동사] 分开 fēn//kāi. 分手 fēn//shǒu. 【홍콩방언】掟煲 dìngbāo. 그녀는 이미 남자친구와 갈라섰다她已与男友分手
  • "곤두서다" 中文翻译 :    [동사] 直竖 zhíshù. 悚然 sǒngrán. 指 zhǐ. 【방언】扎煞 zhā‧shā. 【방언】立睖 lì‧leng. (섬뜩해서) 몸의 솜털이 곤두서다汗毛直竖머리카락이 곤두서게 하는 이야기让人毛骨悚然的故事노하여 머리털이 곤두서다怒发上指머리털이 곤두서게 하다. 격노(激怒)시키다令人发指나는 놀라서 두 손이 뻣뻣해지고, 머리털까지 곤두서는 것을 느꼈다我吓得两手扎煞着, 头发也觉得扎煞起来了이 일을 생각하면 그는 화가 머리끝까지 치밀어 올라서 분을 삭일 수 없었다一想起这件事, 他就头发根子一立睖, 愤怒不已
  • "넘어서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 超过 chāoguò. 超越 chāo//yuè. 각 농장의 생산량은 다 원래의 계획을 넘어선다各农场的产量都超过了原计划허가된 범위를 넘어서다超越许可的范围 (2) 度过 dùguò. 摆脱 bǎituō. 超越 chāo//yuè.난관을 넘어섰다度过了难关낙후상태를 넘어서다摆脱落后状态이상이 있어야 비로소 현실을 넘어설 수 있다有理想才能超越现实
  • "늘어서다" 中文翻译 :    [동사] 排列 páiliè. 排成 páichéng. 列队 lièduì. 罗布 luóbù. 亮开 liàngkāi. 사람들은 여전히 티크색의 삼각 돛단배가 죽 늘어서 있는 것을 볼 수 있다人们依然可见柚木色的三角帆船排列成行하나의 직선으로 늘어서다排成一条直线규정된 순서에 맞추어서 늘어서다按规定的顺序列队숙영지에는 텐트가 늘어서 있다营地上排列着帐篷일단의 사람과 말들이 쭉 늘어섰다亮开一队人马
  • "다가서다" 中文翻译 :    [동사] 靠近 kàojìn. 凑合 còu‧he. 近 jìn. 한 걸음 다가서며 인사하다靠近一步行礼기차역과 버스정류장이 지척에 다가서자 교통이 아주 편리해졌다火车站、汽车站近在咫尺, 交通十分方便
  • "돌아서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转身 zhuǎn//shēn. 折转 zhézhuǎn. 【방언】车身 chē//shēn. 그는 돌아서서 집으로 뛰어갔다他转身向屋里跑去부르는 소리를 듣고 그는 이내 돌아섰다听到喊声, 他立即转身来내가 말을 채 다 하기도 전에 그는 돌아서서 가 버렸다没等我说完, 他车身就走了 (2) 恢复 huīfù. 好转 hǎozhuǎn.반년 동안 부친의 병세가 많이 돌아섰다半年间父亲的病好转了许多 (3) 背弃 bèiqì. 背叛 bèipàn.테러리스트들이 서로 돌아서게 만들다使得这些恐怖分子互相背弃 (4) 转变 zhuǎnbiàn.가짜 과학을 보호하는 입장에서 반대하는 입장으로 돌아서다从维护伪科学转变为反对伪科学
  • "돌쳐서다" 中文翻译 :    [동사] ‘돌아서다’的错误.
  • "되돌아서다" 中文翻译 :    [동사] 折回 zhéhuí. 返回 fǎnhuí. 折返 zhéfǎn. 앞에서 총소리가 나는 것을 듣고 얼른 되돌아섰다听见前面有枪声, 就赶紧折回来子
  • "둘러서다" 中文翻译 :    [동사] 围站 wéizhàn. 동료들은 큰 케이크 가에 둘러서서 46개의 생일초에 불을 붙였다同事们围站在一个大蛋糕边, 点燃了46支生日蜡烛
  • "기대를 어기다" 中文翻译 :    使失望; 辜负
  • "기대수명" 中文翻译 :    预期寿命
기대서다的中文翻译,기대서다是什么意思,怎么用汉语翻译기대서다,기대서다的中文意思,기대서다的中文기대서다 in Chinese기대서다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。